Текст и перевод песни Björn Skifs - Trapped In the Moonlight
Cuando
se
duermen
las
palabras
en
la
cuna
de
tus
labios,
Когда
слова
засыпают
в
колыбели
твоих
губ,,
Yo
contaré
el
silencio
que
hace
años
Я
расскажу
о
тишине,
которую
много
лет
назад
Callamos
para
no
dolernos
pa
no
hacernos
daño
Мы
молчим,
чтобы
не
болеть,
ПА
не
причинять
нам
вреда.
Para
sufrir
y
querernos
para
vernos
como
extraños.
Чтобы
страдать
и
хотеть
видеть
нас
чужими.
No
entiendo
nada,
ni
siquiera
ya
tu
idioma,
Я
ничего
не
понимаю,
даже
твоего
языка.,
Dices
que
te
mueres
sin
mí
y
me
dejas
sola,
Ты
говоришь,
что
умираешь
без
меня,
и
оставляешь
меня
одну.,
Ahora
me
ahoga
esta
soga
que
es
tu
rechazo,
Теперь
я
задыхаюсь
от
этой
веревки,
которая
является
твоим
отказом.,
Tus
brazos
ya
no
abrazan
se
deshacen
nuestros
lazos.
Твои
руки
больше
не
обнимают
наши
узы.
Y
a
veces
pienso
que
si
yo
pudiera
tocarte
en
mis
sueños,
И
иногда
я
думаю,
что
если
бы
я
мог
прикоснуться
к
тебе
во
сне,,
Si
cuando
escuches
mi
adiós
recordarás
lo
que
siento...
Если
ты
услышишь
мое
прощание,
ты
вспомнишь,
что
я
чувствую...
Ya
no
volveré
a
mirar
atrás
Я
больше
не
буду
оглядываться
назад.
El
camino
que
hicieron
tus
dedos,
Путь,
который
сделали
ваши
пальцы,
Recorriendo
el
cielo
y
el
mar
Путешествуя
по
небу
и
морю,
A
través
de
mi
cuerpo
y...
Через
мое
тело
И...
Tú
te
miraste
detrás
del
cristal
Ты
выглянул
из-за
стекла.
Para
ver
si
te
echaba
de
menos,
Чтобы
узнать,
скучал
ли
я
по
тебе.,
Un
momento
otro
día
especial
Один
момент
еще
один
особый
день
Y
no
te
tengo...
И
у
меня
нет
тебя...
Que
decirte
que
cantarte
que
no
hayas
escuchado,
Что
сказать
тебе,
что
петь
тебе,
что
ты
не
слышал,,
Que
contarte
y
explicarte
porque
no
estás
a
mi
lado,
Что
сказать
тебе
и
объяснить,
потому
что
ты
не
рядом
со
мной.,
Tantos
años
han
pasado
y
ahora
me
encuentro
sin
ti,
Так
много
лет
прошло,
и
теперь
я
нахожусь
без
тебя.,
Pero
niña
te
mereces
más
que
nadie
ser
feliz,
Но
девочка,
ты
заслуживаешь
больше,
чем
кто-либо
другой,
чтобы
быть
счастливым.,
Y
conmigo
no
lo
eras
habían
tantas
barreras,
И
со
мной
ты
не
был.
было
так
много
барьеров.,
El
tiempo
no
supera
las
broncas
y
la
tensión,
Время
не
перевешивает
загар
и
напряжение.,
Ya
cruzamos
las
frontera
Мы
уже
пересекли
границу.
Y
nuestra
primavera
И
наша
весна
Se
convierte
en
algo
frío
y
pasajero
cuál
ciclón,
Становится
чем-то
холодным
и
мимолетным,
что
циклон,
No
pudimos
con
los
gritos
ni
tampoco
con
los
celos
Мы
не
могли
ни
кричать,
ни
ревновать.
Discusiones
y
reproches
al
final
nos
pudo
el
miedo
Споры
и
упреки
в
конце
концов
могли
испугать
нас
Tu
eras
diez
y
yo
era
cero
Ты
был
десятым,
а
я-нулевым.
Lo
dije
más
de
una
vez
Я
говорил
это
не
раз.
Y
aunque
no
estés
a
mi
lado
siempre
te
voy
a
querer,
И
даже
если
ты
не
рядом
со
мной,
я
всегда
буду
любить
тебя.,
Te
prometo
no
olvidarte
guardarte
en
mi
corazón
Я
обещаю,
что
не
забуду
держать
тебя
в
моем
сердце.
No
te
olvides
lo
que
fuimos,
no
te
olvides
quién
soy
yo...
Не
забывай,
кем
мы
были,
не
забывай,
кто
я...
Ya
no
volveré
a
mirar
atrás
Я
больше
не
буду
оглядываться
назад.
El
camino
que
hicieron
tus
dedos,
Путь,
который
сделали
ваши
пальцы,
Recorriendo
el
cielo
y
el
mar
Путешествуя
по
небу
и
морю,
A
través
de
mi
cuerpo
y...
Через
мое
тело
И...
Tú
te
miraste
detrás
del
cristal
Ты
выглянул
из-за
стекла.
Para
ver
si
te
echaba
de
menos,
Чтобы
узнать,
скучал
ли
я
по
тебе.,
Un
momento
otro
día
especial
Один
момент
еще
один
особый
день
Y
no
te
tengo...
И
у
меня
нет
тебя...
Safree
y
Rees
Сафри
и
рис
Si
me
sueltas
para
siempre
dime
que
sería
de
mí,
Если
ты
отпустишь
меня
навсегда,
скажи
мне,
что
это
будет
от
меня.,
Si
te
abrazo
tú
te
apartas
y
me
alejas
más
de
tí,
Если
я
обниму
тебя,
ты
уйдешь
и
отдалишь
меня
от
себя.,
Si
me
rompo
en
mil
pedazos
si
hemos
llegado
hasta
aquí,
Если
я
сломаюсь
на
тысячу
кусков,
если
мы
зашли
так
далеко.,
Si
supieras
cuánto
te
amo
si
pudiera
ser
feliz.
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя,
если
бы
я
мог
быть
счастлив.
Si
me
sueltas
para
siempre
dime
que
sería
de
mí,
Если
ты
отпустишь
меня
навсегда,
скажи
мне,
что
это
будет
от
меня.,
Si
te
abrazo
tú
te
apartas
y
me
alejas
más
de
tí,
Если
я
обниму
тебя,
ты
уйдешь
и
отдалишь
меня
от
себя.,
Si
me
rompo
en
mil
pedazos
si
hemos
llegado
hasta
aquí,
Если
я
сломаюсь
на
тысячу
кусков,
если
мы
зашли
так
далеко.,
Si
supieras
cuánto
te
amo,
yeeeah...
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя,
да...
Ya
no
volveré
a
mirar
atrás
Я
больше
не
буду
оглядываться
назад.
El
camino
que
hicieron
tus
dedos,
Путь,
который
сделали
ваши
пальцы,
Recorriendo
el
cielo
y
el
mar
Путешествуя
по
небу
и
морю,
A
través
de
mi
cuerpo
y...
Через
мое
тело
И...
Tú
te
miraste
detrás
del
cristal
Ты
выглянул
из-за
стекла.
Para
ver
si
te
echaba
de
menos,
Чтобы
узнать,
скучал
ли
я
по
тебе.,
Un
momento
otro
día
especial
Один
момент
еще
один
особый
день
Y
no
te
tengo...
И
у
меня
нет
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.