Blackout feat. RPK & Sensei - Settimo Cielo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blackout feat. RPK & Sensei - Settimo Cielo




Settimo Cielo
Seventh Heaven
Sensei]
Sensei]
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Scrivo queste metriche davvero
I write these lyrics, girl
Tu che decreti che non le vedo
You say I don't see them
Le cose me le prendo
I take things for myself
Per questo manco le chiedo
That's why I don't even ask for them
Le parole c'hanno senso
My words make sense
Per questo manco le spiego
That's why I don't even explain them
E so come vivere fuori dal limite
And I know how to live on the edge
E so come stare lontano dai guai
And I know how to stay away from trouble
Prova a descrivere l'inverosimile
Try to describe the impossible
Quando mi senti rappare nei live
When you hear me rap live
Trovami, perdonami
Find me, forgive me
Se mi piacciono le ragazzine giovani
If I like young girls
Ne ho la testa fissa, comodi
I have a fixed mind, comfortable
Perché sono una leggenda come Moby Dick
Because I'm a legend like Moby Dick
Qui il mio fratello la pitcha perché sto al settimo cielo
Here my brother pitches because I'm in seventh heaven
Che il signore benedica lo stile metrico vero
May the lord bless the true metric style
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Di che minchia parli?
What the hell are you talking about?
Fotte un cazzo di che instagrammi
It doesn't matter about what instagram
Da questi pazzi devo distaccarmi
I have to get away from these crazy people
Adesso infatti penso a riscattarmi e a fare miliardi
Now I think about redeeming myself and making billions
Perché é la family
Because it's the family
Lei vuole fare giganti
She wants to do giants
Ti prego, non chiedermi
Please, don't ask me
Non perdo tempo a parlare di altri
I don't waste time talking about others
Fanculo gli enemies
Fuck the enemies
Tanto io fumo e chi viene qui
I smoke and who comes here
Dopo ti giuro ricrede
After, I swear you will change your mind
Tu con i debiti a causa dei soldi che il venerdì
You with debts because of the money that on Friday
Poi vanno giù nel bicchiere
Then they go down in the glass
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Sono al settimo cielo, sono al settimo cielo
I'm in the seventh heaven, I'm in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven
Con i miei bro al settimo cielo
With my bros in the seventh heaven






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.