Текст и перевод песни Blue Virus - 33
Non
ti
basta
obliterare
e
sederti
Ты
не
можешь
просто
уничтожить
и
уйти
Perdermi
per
riavermi
Потерять
меня,
чтобы
вернуть
меня
Dare
il
mio
cuore
in
pasto
ai
vermi
Отдать
мое
сердце
на
съедение
червям
Gridare
all′autista:
"Si
fermi!"
Крикнуть
водителю:
"Стоп!"
Il
treno
è
alle
due
e
venti
Поезд
отправляется
в
14:20
Hai
una
mezz'ora
per
dirmi
termini
orrendi
У
тебя
полчаса,
чтобы
оскорбить
меня
O
per
cambiare
i
piani
e
sopportarmi
Или
изменить
планы
и
начать
меня
терпеть
Non
guardi
la
tv
da
anni,
che
cosa
sono
i
programmi?
Ты
не
смотришь
телевизор
уже
годы,
что
с
программами?
Costruire
un
futuro
è
impegnativo
se
l′architetto
è
in
vacanza
Строить
будущее
- трудная
задача,
если
архитектор
в
отпуске
Sono
stanco
morto
e
sopravvivo
ma
non
è
abbastanza
Я
устал
до
смерти
и
держусь,
но
этого
недостаточно
Se
la
stanza
si
rimpicciolisce
ed
io
batto
le
palpebre
Если
комната
уменьшается,
а
я
моргаю
Che
tremano
a
tempo
coi
denti,
vattene
Дрожа,
как
и
мои
зубы,
уходи
Sono
nervoso
e
sai
che
c'è?
Я
нервничаю,
и
знаешь
что?
Riesco
a
ragionare
se
mi
metto
a
esagerare
Я
могу
думать
только
тогда,
когда
начинаю
преувеличивать
Con
i
cocktail
e
con
le
Heineken
С
коктейлями
и
Хайнекенами
Dove
mi
porti
senza
guida?
Куда
ты
меня
ведешь
без
компаса?
Sopporti
questa
vita
Ты
терпишь
эту
жизнь
Racconti
che
detesti
tutti
meno
di
me
И
говоришь,
что
ненавидишь
всех
меньше,
чем
меня
Ogni
ponte
è
una
salita
Каждый
мост
- это
подъем
Io
in
fronte
ho
una
matita
У
меня
на
лбу
карандаш
Cancellerò
ogni
riga
in
due
mesetti
o
anche
tre
Я
вычеркну
каждую
строчку
через
пару
месяцев
Attenzione,
il
nostro
mezzo
eviterà
la
stazione
Внимание,
наш
поезд
проедет
мимо
станции
Ho
corrotto
i
passeggeri
e
anche
il
controllore
Я
подкупил
пассажиров
и
даже
контролера
Ti
amo
e
a
dirlo
io
non
ho
più
terrore
Я
люблю
тебя,
и
мне
больше
не
страшно
это
говорить
Ma
non
detesti
gli
altri
quanto
odi
me
Но
ты
не
ненавидишь
других
так,
как
ненавидишь
меня
Fissato,
come
puntine
sul
muro
Приколот,
как
кнопки
к
стене
Come
una
foto
allo
specchio
Как
фотография
в
зеркале
Morirò
solo
e
insicuro
Я
умру
в
одиночестве,
неуверенный
в
себе
Tu
vivresti
bene
anche
con
l'apparecchio
Ты
бы
хорошо
жила
и
с
брекетами
Ringiovanisci,
io
invecchio
Ты
молодеешь,
а
я
старею
Righe
anche
dentro
il
mio
petto
У
меня
полосы
и
в
груди
Non
mi
rispetto
Я
не
уважаю
себя
E
credi
che
quando
io
dica
qualcosa
che
non
abbia
un
senso
И
считаешь,
что
если
я
скажу
что-то
бессмысленное
Dopo
lo
assuma
col
tempo
То
потом
осмыслю
Mettimi
un
fiore
nel
mitra
Поставь
цветок
в
свой
mitra
Dammi
quel
bacio,
bambina
Поцелуй
меня,
детка
Che
barzelletta
è
la
vita?
Что
за
комедия
- жизнь?
Peccato
che
nessuno
rida
Жаль,
что
никто
не
смеется
Tu
sei
tutto
quello
che
serve
a
mantenermi
con
l′ansia
perenne
Ты
самое
главное,
благодаря
чему
я
постоянно
чувствую
тревогу
Non
una
storia
interessante
Это
неинтересная
история
Chiudi
le
ante,
ma
per
sempre
Закрой
ставни,
но
навсегда
Brutto
stronzo,
non
guardarla,
è
mia
Грязный
ублюдок,
не
смотри
на
нее,
она
моя
Qui
non
c′entra
affatto
l'apatia
Это
совсем
не
про
апатию
Se
non
parlo
è
perché
è
andata
via
Если
я
не
говорю,
значит,
она
ушла
E
non
prendo
un
cazzo
in
galleria
И
я
ни
черта
не
понимаю
в
искусстве
Scegli
lui
o
scegli
me
Выбирай:
он
или
я
Ogni
frase
ha
un
perché
В
каждой
фразе
есть
причина
C′è
differenza
tra
arrivare
a
piedi
o
su
un
33
Есть
разница,
идти
ли
пешком
или
ехать
на
33-м
Ogni
viaggio
è
un
cliché
Каждое
путешествие
- это
клише
E
il
traguardo
sei
te
А
цель
- это
ты
Ma
se
lasci
a
casa
la
patente
Но
если
ты
оставишь
права
дома
Dove
mi
porti
senza
guida?
Куда
ты
меня
ведешь
без
компаса?
Sopporti
questa
vita
Ты
терпишь
эту
жизнь
Racconti
che
detesti
tutti
meno
di
me
И
говоришь,
что
ненавидишь
всех
меньше,
чем
меня
Ogni
ponte
è
una
salita
Каждый
мост
- это
подъем
Io
in
fronte
ho
una
matita
У
меня
на
лбу
карандаш
Cancellerò
ogni
riga
in
due
mesetti
o
anche
tre
Я
вычеркну
каждую
строчку
через
пару
месяцев
Attenzione,
il
nostro
mezzo
eviterà
la
stazione
Внимание,
наш
поезд
проедет
мимо
станции
Ho
corrotto
i
passeggeri
e
anche
il
controllore
Я
подкупил
пассажиров
и
даже
контролера
Ti
amo
e
a
dirlo
io
non
ho
più
terrore
Я
люблю
тебя,
и
мне
больше
не
страшно
это
говорить
Ma
non
detesti
gli
altri
quanto
odi
me
Но
ты
не
ненавидишь
других
так,
как
ненавидишь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Giacomo Sapienza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.