Blue Virus feat. Mostro - Blabla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blue Virus feat. Mostro - Blabla




Blabla
Blabla
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Bentornati sulle frequenze di Radio Modem
Back on the frequencies of Radio Modem
Sandro Terapia, sinceramente Mostro
Sandro Terapia, sincerely Mostro
Nick-Fottuto-Sick alle macchine
Nick-Fuckin'-Sick on the machines
Blabla, okay
Blabla, okay
Vengo dall'89 con il suono assassino
I come from '89 with the killer sound
Pesce fuor d'acqua, vieni pure a tagliarmi con un grissino
Fish out of water, come on, cut me with a breadstick
Mi sono accorto di avere un problema quando all'asilo
I realized I had a problem when in kindergarten
Pisciavo sulle maestre, le lanciavo il vasino
I pissed on the teachers, I threw the vase at them
Non mi dire: "Ti stimo"
Don't tell me: "I respect you"
Se tra i tuoi prossimi acquisti non sono nel listino
If I'm not on the list of your next purchases
Odio tutti quindi li attiro a una festa e li uccido
I hate everyone, so I lure them to a party and kill them
Se attraversi con la giacca stropicciata ti stiro
If you walk by with a wrinkled jacket, I'll iron you
Non è serata, è diffido
It's not evening, it's distrust
La risposta è: "Bene" se chiedi come stanno i miei dischi
The answer is: "Good" if you ask how my records are doing
Come fossero figli che cresco coi miеi modi tristi
Like they were children that I raise with my sad ways
Scoppiano di salute, starnutiscono sugli artisti
They burst with health, they sneeze on the artists
Che di fama sono sotto al tavolo con la Lewinsky
Who are under the table with Lewinsky in terms of fame
Bluе Virus, dalla parte del torto
Blue Virus, on the wrong side
Da molto prima che il mio mitra vi bucasse il corpo
Long before my gun pierced your body
Esco dalle casse barcollante per aprirvi il volto
I come out of the speakers staggering to open your face
E prendermi ciò che mi avete tolto dal 2008
And take what you took from me since 2008
Non so manco come si scriva "Mumble"
I don't even know how to spell "Mumble"
Nel rap va di moda dirlo, ma io voglio farlo
It's trendy to say it in rap, but I want to do it
Bella mia scappo, Terapia Sandro
My dear, I'm running away, Sandro Therapy
Ho le mani giunte ed unte, mi sa che oggi prego San Carlo
My hands are clasped and greasy, I think I'm praying to Saint Charles today
Va bene, competiamo, accetto la sfida
Okay, let's compete, I accept the challenge
Rompo le mie nocche fino a quando non sento le dita
I crack my knuckles until I can't feel my fingers
Se sorrido so già che mento alla vita
If I smile I already know that I'm lying to life
Mi sono rotto il cazzo dentro a una figa
I broke my balls inside a bitch
E non chiedermi un euro in centro, al massimo ti do una lira
And don't ask me for a euro downtown, at most I'll give you a lira
Se mi schiacci le palle le pesti alla razza bovina
If you step on my balls you're crushing the bovine race
Picchio gatte morte utilizzando zampe di gallina
I beat dead cats using chicken legs
Poi col piede di porco, apro e ti svuoto la cantina
Then with the crowbar, I open up and empty your cellar
Prova a discolparti da una strage in sette note
Try to escape from a massacre in seven notes
La storia è identica, ma le vicende sempre nuove
The story is the same, but the events are always new
Lei si taglia i polsi, allora significa che le rode
She cuts her wrists, so it means he rides her
Ceno in clinica e fisso una bulimica mentre muore
I'm having dinner at the clinic and staring at a bulimic while she dies
Pretendi nuovo materiale, cazzo, aspetta, arriva
You demand new material, damn, wait, it's coming
Faccio roba poco interessante, ma che sembra figa
I make stuff that's not very interesting, but it seems cool
Se scegli di ascoltarmi è perché non c'è alternativa
If you choose to listen to me, it's because there is no alternative
Premi "Play" e vedi capovolta ogni tua aspettativa
Press "Play" and see all your expectations turned upside down
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay, okay, okay
Blabla, okay, okay, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay, okay, okay
Blabla, okay, okay, okay
Ogni mia strofa nuova è un bocchino con l'apparecchio
Every new verse of mine is a mouthpiece with braces
È come un bel giochino, ma che nasconde un trucchetto
It's like a nice little game, but it hides a trick
Proprio come Justin Bieber ti sussurro nell'orecchio
Just like Justin Bieber I whisper in your ear
Però quando ti giri poi ti accorgi che c'è un vecchio (ciao)
But when you turn around you realize there's an old man (bye)
Mi sa che il Lexo' ha fatto effetto
I think the Lexo' worked its magic
Guarda, non è che lo flexo, è che sto a pezzi già da un pezzo
Look, it's not that I'm flexing, it's just that I've been in pieces for a while now
Di me resta solo un teschio, non ho più niente da perdere
All that's left of me is a skull, I have nothing left to lose
Perché per me quel che era importante l'ho già perso e non ha senso (no, no)
Because what was important to me I have already lost and it makes no sense (no, no)
E sono triste anche a Natale
And I'm sad even at Christmas
Quando piango mentre guardo le cubiste nel locale
When I cry watching the dancers at the club
Però finché stendo piste ho un blister, non mi posso disperare
But as long as I'm laying down tracks I have a blister, I can't despair
Bello fresco ballo in mezzo a due spogliarelliste nane
Nice and fresh dancing between two dwarf strippers
Lei è Vicky, lei è Cookie, chiudi gli occhi, fai due tiri
She's Vicky, she's Cookie, close your eyes, take two puffs
Schiaffi sopra i mini booty
Smacks on the mini booties
Dopo arriva Lele Mora che mi invita a Filicudi
Then comes Lele Mora who invites me to Filicudi
Ma ho il sospetto che se accetti te lo infila nei tuoi buchi
But I have a suspicion that if you accept, he'll stick it in your holes
(Ho questo dubbio)
(I have this doubt)
Perso tra i vicoli verso le 20 (uh)
Lost in the alleys around 8pm (uh)
Nella mia mente io sento soltanto il verso delle serpi (yeah)
In my mind I only hear the hissing of snakes (yeah)
Mi dicono che ho una missione
They tell me I have a mission
Che il nuovo Messia è fra di noi
That the new Messiah is among us
E io devo gridarlo a tutte le persone che incontro
And I have to shout it to everyone I meet
Pregate il suo nome, il maestro Laurenti
Pray his name, the master Laurenti
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay, okay, okay
Blabla, okay, okay, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay
Blabla, okay, okay, okay
Blabla, okay, okay, okay
Ah, Paolo, Paolo, Paolo
Ah, Paolo, Paolo, Paolo





Авторы: Antonio Corda, Giorgio Ferrario, Massimo Bolasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.