Текст и перевод песни Blues - Andra Sidan (Bortom Dimhöljet)
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
över
taggtråden
Видите,
мы
выходим
за
пределы
туманного
покрова,
за
колючую
проволоку
För
vi
ska
bortom
dimhöljet
min
vän
Потому
что
мы
выходим
за
пределы
туманного
покрова,
мой
друг.
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
Kan
inte
sova
huvet
spricker
av
alla
tankar
Не
могу
уснуть,
голова
раскалывается
от
всех
мыслей
Ögonen
snurrar
och
hjärtat
bankar
Перед
глазами
все
кружится,
а
сердце
бешено
колотится
Sorgen
rasar
när
jag
går
stadigt
på
mina
två
Горе
бушует,
пока
я
уверенно
иду
на
своих
двоих
För
jag
vägrar
sitta
still
ha
en
tron
att
nå
Ибо
я
отказываюсь
сидеть
на
месте,
имея
перед
собой
трон,
до
которого
нужно
дотянуться
Så
häng
med
när
vi
trappar
upp
på
takten
Так
что
присоединяйтесь
к
нам,
когда
мы
будем
наращивать
темп
Men
försök
inte
sätta
krokben
för
den
här
blatten
gav
Но
не
пытайтесь
ставить
ножки
крючком,
для
этого
блат
дали
All
min
kärlek
men
fick
ta
emot
hat
Вся
моя
любовь,
но
я
должен
получать
ненависть
Hörde
många
stora
löften
men
det
var
bara
tomt
prat
Слышал
много
громких
обещаний,
но
это
были
просто
пустые
разговоры
Men
jag
har
svurit
på
att
jag
ska
göra
allt
jag
kan
Я
поклялся,
что
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
Men
till
och
med
hålla
huvet
högt
och
va
en
man
Но
даже
тогда
держи
голову
высоко
и
будь
мужчиной
Så
jag
säger
hoppa
i
och
ro
erat
skepp
i
hamn
Поэтому
я
предлагаю
запрыгивать
на
борт
и
вести
свой
корабль
в
порт
Så
hela
vår
familj
kan
chilla
på
en
fet
strand
Так
что
вся
наша
семья
может
отдохнуть
на
роскошном
пляже
En
plats
utan
varken
oro
stress
eller
ångest
istället
där
Место,
где
нет
ни
забот,
ни
стресса,
ни
тревожности,
вместо
этого
там
Varje
dag
så
som
en
soft
fest
Каждый
день
похож
на
тихую
вечеринку
Men
tills
dess
kom
ihåg
att
livet
är
ett
test
Но
до
тех
пор
помните,
что
жизнь
- это
испытание
Och
underlagen
det
är
som
på
tungan
smakar
bäst
И
субстраты,
которые
на
языке
вкуснее
всего
För
vi
ska
bortom
dimhöljet
min
vän
Потому
что
мы
выходим
за
пределы
туманного
покрова,
мой
друг.
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
Bortom
dimhöljet
min
vän
За
покровом
тумана,
мой
друг
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
Som
vilken
dag
som
helst
men
det
var
sags
att
gå
vidare
Как
и
в
любой
другой
день,
но
было
трудно
двигаться
дальше
Önskat
jag
fattat
det
tidigare
och
att
man
varit
ivrigare
Жаль,
что
я
не
услышал
это
раньше
и
не
был
более
взволнован.
Men
i
sinnom
tid
så
får
alla
sitt
Но
в
свое
время
каждый
получает
свое
Och
tro
mig
du
får
ditt
precis
som
jag
får
mitt
И
поверь
мне,
ты
получишь
свое
точно
так
же,
как
я
получаю
свое
Så
käre
fader
jag
ber
er
nu
att
va
barmhärtig
Итак,
дорогой
отец,
я
прошу
тебя
сейчас
быть
милосердным
Det
är
svårt
men
jag
försöker
hålla
mig
på
rätt
stig
Это
трудно,
но
я
стараюсь
оставаться
на
правильном
пути
Att
börja
nytt
kapitel
ny
tid
ny
strid
Чтобы
начать
новую
главу,
новое
время,
новую
битву
Har
blivit
paranoid
av
att
vandra
bland
lik
Я
стал
параноиком
из-за
того,
что
ходил
вокруг
да
около.
Och
när
jag
såg
orättvisor
förlåt
att
jag
teg
И
когда
я
увидел
несправедливость,
мне
жаль,
что
я
молчал
Bedövad
av
min
egen
smärta
nej
jag
var
inte
feg
Ошеломленный
собственной
болью,
нет,
я
не
был
трусом
Men
nu
så
står
den
värsta
av
alla
frestelser
på
min
väg
Но
теперь
худшее
из
всех
искушений
на
моем
пути
När
jag
tar
mig
fram
på
min
stig
fast
motorvägen
är
bred
Когда
я
иду
по
своему
пути,
хотя
шоссе
широкое
Spelar
ingen
roll
om
jag
når
fram
sist
eller
först
Не
имеет
значения,
приеду
ли
я
первым
или
последним.
Allt
jag
vill
av
möjligheterna
är
att
släcka
min
broders
törst
Все,
чего
я
хочу
от
этих
возможностей,
- это
утолить
жажду
моего
брата
Men
om
det
innebär
att
vara
bäst
eller
störst
Но
означает
ли
это
быть
лучшим
или
величайшим
Så
må
så
va
men
tills
dess
lever
jag
dag
för
dag
Да
будет
так,
но
до
тех
пор
я
живу
день
за
днем
För
vi
ska
bortom
dimhöljet
min
vän
Потому
что
мы
выходим
за
пределы
туманного
покрова,
мой
друг.
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
Bortom
dimhöljet
min
vän
За
покровом
тумана,
мой
друг
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
När
vi
når
till
andra
sidan
så
möts
vi
där
Когда
мы
доберемся
до
другой
стороны,
мы
встретимся
там
Allt
jag
hoppas
på
min
vän
är
att
en
dag
du
lär
Все,
на
что
я
надеюсь,
мой
друг,
это
на
то,
что
однажды
ты
научишься
Men
under
tiden
går
jag
här
med
micken
i
min
hand
Но
тем
временем
я
прихожу
сюда
с
микрофоном
в
руке
Och
sätter
så
många
själar
som
jag
kan
i
brand
И
поджигаю
столько
душ,
сколько
могу
När
vi
når
till
andra
sidan
så
möts
vi
där
Когда
мы
доберемся
до
другой
стороны,
мы
встретимся
там
Allt
jag
hoppas
på
min
vän
är
att
en
dag
du
lär
Все,
на
что
я
надеюсь,
мой
друг,
это
на
то,
что
однажды
ты
научишься
Men
under
tiden
går
jag
här
med
micken
i
min
hand
Но
тем
временем
я
прихожу
сюда
с
микрофоном
в
руке
Och
sätter
så
många
själar
som
jag
kan
i
brand
И
поджигаю
столько
душ,
сколько
могу
För
vi
ska
bortom
dimhöljet
min
vän
Потому
что
мы
выходим
за
пределы
туманного
покрова,
мой
друг.
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
Bortom
dimhöljet
min
vän
За
покровом
тумана,
мой
друг
Vi
ska
bortom
dimhöljet
min
bror
Мы
выходим
за
пределы
пелены
тумана,
мой
брат
Se
vi
ska
bortom
dimhöljet
Видишь,
мы
выходим
за
пределы
туманной
пелены
Över
taggtråden
korsa
minfälten
bortom
dimhöljet
Через
колючую
проволоку,
пересекаем
минные
поля
за
пеленой
тумана
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Martorell, Raymond Vincent Peroti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.