Текст и перевод песни Boldy James - Summer Nights
What
that
good
word
is?
Что
это
за
хорошее
слово?
Chemist,
Blockworks
Химик,
Кирпичный
завод
It's
on
(one
summer
night)
yeah
Это
продолжается
(одной
летней
ночью),
да
Let's
get
it
Давайте
разберемся
с
этим
Better
have
my
money
by
Monday,
been
a
month
of
Sundays
Лучше
бы
мне
получить
свои
деньги
к
понедельнику,
это
был
месяц
воскресений
Humpty
dumpty
fell
off,
took
off
on
me
and
he
fled
the
country
Шалтай-болтай
сорвался,
сбежал
от
меня
и
бежал
из
страны
Then
had
some
custies
used
to
tell
me
"Make
it
extra
chunky"
Потом
какие-то
придурки
говорили
мне:
"Сделай
его
более
плотным".
Fed
the
puppies
off
the
same
food
used
to
create
to
junkies
Кормили
щенков
той
же
пищей,
которую
использовали
для
приготовления
нариков
Kept
it
funky,
gritting
with
the
grinders,
I
was
pitching
sliders
Делал
это
в
стиле
фанк,
шлифовал
шлифовальными
машинами,
я
подбрасывал
ползунки
Never
once
did
we
hit
for
hire,
it
was
fundamental
Мы
ни
разу
не
нанимались
на
работу,
это
было
фундаментально
From
the
dribble,
cut-throat
conniver,
От
дриблинга,
головореза-потворника,
Learned
that
from
Swally
my
youngin
from
Cali
Научился
этому
у
Суолли,
моего
младшего
брата
из
Кали
Remember
when
he
hit
the
drive
and
spun
the
rental
Помнишь,
как
он
нажал
на
газ
и
развернул
прокатную
машину
This
shit
ain't
even
gotta
be
on
you
'cause
once
it's
in
you
(It's
on)
Это
дерьмо
даже
не
обязательно
должно
быть
на
тебе,
потому
что,
как
только
оно
в
тебе
(оно
включено)
'Fore
you
know
it,
it
won't
be
long
'before
they
unbefriend
you
"Прежде
чем
ты
это
поймешь,
пройдет
совсем
немного
времени",
прежде
чем
они
перестанут
быть
твоими
друзьями.
Burned
my
first
mixtape,
started
with
a
hundred
spindle
Записал
свой
первый
микстейп,
начал
с
"сотни
шпинделей"
Heard
he
claiming
brick
mob
but
he
not
even
from
the
nickels
Слышал,
что
он
претендует
на
кирпичную
мафию,
но
он
даже
не
из
пятицентовиков
Catching
vibes
from
the
venue,
crept
inside
from
the
window
Уловив
флюиды,
исходящие
от
заведения,
прокрался
внутрь
через
окно
Burnt
the
body
up,
they
had
to
recognize
him
from
his
dental
Тело
сгорело
дотла,
они
должны
были
опознать
его
по
зубному
My
gun'll
drench
you,
instead,
I
rather
have
youngin
hit
you
Мой
пистолет
промочит
тебя
насквозь,
вместо
этого
я
предпочел
бы,
чтобы
юнгин
ударил
тебя.
'Fore
you
kill
them
niggas
dead
Прежде
чем
ты
убьешь
этих
ниггеров
насмерть
Tell
them
guys
I'm
the
one
who
sent
you
Скажите
им,
ребята,
что
это
я
вас
послал
Blocks,
slid
through
with
that
one
utensil
Блоки,
проскользнувшие
сквозь
них
с
помощью
этой
единственной
посуды
Tell
me
what
you
gon'
do
when
they
come
and
get
you
Скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать,
когда
они
придут
и
заберут
тебя
Keep
it
a
hundred
with
you,
these
niggas
unofficial
Держи
при
себе
сотню,
эти
ниггеры
неофициальные
Don't
want
no
smoke
with
us
so
don't
let
it
become
an
issue
Ты
не
хочешь
курить
с
нами,
так
что
не
позволяй
этому
стать
проблемой
From
trapping
in
them
spigs
we
fell
in
love
with
pistols
Попав
в
эти
ловушки,
мы
влюбились
в
пистолеты
Catch
you
lacking
without
your
strig,
you
should've
brung
it
with
you
Поймаю
тебя
на
том,
что
ты
скучаешь
без
своего
стрига,
тебе
следовало
взять
его
с
собой
Kidnap
a
nigga
kids,
leave
a
nigga
brother
crippled
Похитить
детей
ниггера,
оставить
брата
ниггера
калекой
For
a
couple
scribbles
get
you
painted
like
a
color
pencil
За
пару
каракулей
тебя
раскрасят,
как
цветным
карандашом
Now
give
the
drummer
some,
trying
to
count
up
a
honey
bun
Теперь
дайте
немного
барабанщику,
который
пытается
сосчитать
медовую
булочку
Jugging
off
of
the
smartphone,
sent
his
ass
on
a
dummy
run
Оторвавшись
от
смартфона,
отправил
свою
задницу
на
фиктивную
пробежку
A
one-on-one
from
the
slums
when
they
cough
up
a
lung
Один
на
один
с
обитателями
трущоб,
когда
они
выкашливают
легкое
Hundred
clips,
hundred
drums
Сто
клипов,
сто
барабанов
Teslas
with
the
cummerbunds
Тесла
с
широкими
поясами
Son
of
a
gun
on
Sunderland,
it
was
one
and
done
Сукин
сын
в
Сандерленде,
это
было
раз
и
навсегда
Ain't
nothing
new
under
the
sun
except
me
jumping
bun
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
кроме
моей
прыгающей
булочки.
In
the
H
with
Uncle
Bun,
sipping
H
with
Uncle
Chad
В
баре
"Эйч"
с
дядей
Булочкой,
потягиваю
"Эйч"
с
дядей
Чадом
King
of
diamonds
Mondays,
ace
of
spades
running
up
a
tab
Король
бубен
по
понедельникам,
туз
пик
увеличивает
счет
Falling
out
the
bar
drunk,
the
valet
pulling
up
the
Jag
Вываливаюсь
пьяным
из
бара,
парковщик
останавливает
"Ягуар"
Benz's
and
Rovers
back
to
back,
now
get
[?]
"Бенц"
и
"Роверы"
спина
к
спине,
теперь
получаем
[?]
Pour
the
drink
up
in
the
plumb,
my
Draco
hold
a
hun'
Налей
напиток
до
краев,
мой
Драко,
подержи
немного.'
With
Top
and
Swam
we
feed
the
block
like
it's
Ramadan
С
Топом
и
Свимом
мы
кормим
квартал
так,
словно
сейчас
Рамадан
My
ambiance
is
of
the
spirit
of
[?]
Моя
атмосфера
создана
в
духе
[?]
Walking
out
the
Rite
Aid
with
more
pints
than
Father
Johns
Выхожу
из
Rite
Aid
с
большим
количеством
пинт,
чем
у
отца
Джонса
Pull
the
Wraith
up
on
the
lawn,
we
play
with
dope
and
guns
Вытащи
Рейфа
на
лужайку,
мы
поиграем
с
наркотиками
и
пушками.
So
don't
make
me
overdo
it
'cause
shit
get
overdone
Так
что
не
заставляй
меня
переусердствовать,
потому
что
всякое
дерьмо
переусердствует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, James Clay Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.