Текст и перевод песни Bono - Two Shots of Happy, One Shot of Sad
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
You
think,
I'm
no
good,
I
know
I've
been
bad
Ты
думаешь,
что
я
плохой,
я
знаю,
что
был
плохим.
And
took
you
to
a
place,
now
you
can't
get
back
И
привел
тебя
туда,
откуда
ты
уже
не
сможешь
вернуться.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Walked
together
down
a
dead
end
street
Шли
вместе
по
тупиковой
улице.
We
were
mixing
the
bitter
with
the
sweet
Мы
смешивали
горькое
со
сладким.
And
don't
try
to
figure
out,
what
we
might
have
had
И
не
пытайся
понять,
что
у
нас
могло
бы
быть.
Just
two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Всего
два
глотка
счастья
и
один
глоток
грусти.
I'm
just
a
singer,
some
say
a
sinner
Я
просто
певец,
некоторые
говорят,
что
я
грешник.
Rolling
the
dice,
not
always
a
winner
Бросая
кости,
не
всегда
выигрываешь.
You
say
I've
been
lucky,
well
I've
made
my
own
Ты
говоришь,
что
мне
повезло,
что
ж,
я
сделал
свое
дело.
Not
part
of
the
crowd,
but
not
feeling
alone
Я
не
был
частью
толпы,
но
и
не
чувствовал
себя
одиноким.
Under
pressure,
but
not
bent
out
of
shape
Под
давлением,
но
не
согнутая.
Surrounded,
we
always
found
an
escape
Окруженные,
мы
всегда
находили
выход.
You
drove
me
to
drink,
but,
hey,
that
ain't
so
bad
Ты
довел
меня
до
пьянства,
но,
эй,
это
не
так
уж
плохо
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Guess,
I've
been
greedy
all
of
my
life
Думаю,
я
был
жадным
всю
свою
жизнь.
Greedy
with
my
children,
my
lovers,
my
wife
Алчен
с
моими
детьми,
любовниками,
женой.
Greedy
for
the
good
things
as
well
as
the
bad
Жадность
как
к
хорошему,
так
и
к
плохому.
Two
shots
of
happy,
one
shot,
one
shot
of
sad
Две
рюмки
счастья,
одна
рюмка,
одна
рюмка
грусти.
Maybe
it's
just
talk,
saloon
singing
Может
быть,
это
просто
разговоры,
салунное
пение.
The
chairs
are
all
stacked,
the
swingings
stopped
swinging
Стулья
сложены,
качели
перестали
раскачиваться.
You
say,
I
hurt
you,
you
put
the
finger
on
yourself
Ты
говоришь,
что
я
причинил
тебе
боль,
ты
показываешь
пальцем
на
себя.
Then
after
you
did
it,
you
came
crying
for
my
help
А
после
того,
как
ты
это
сделал,
ты
пришел,
взывая
ко
мне
о
помощи.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
I
ain't
complaining,
baby,
I'm
glad
Я
не
жалуюсь,
детка,
я
рад.
You
call
it
a
compromise,
well,
what's
that?
Ты
называешь
это
компромиссом.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
грусти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul David Hewson, Dave Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.