Текст и перевод песни Bottin - Slashdance
Tęczowa
swastyka
przez
miasto
przemyka
Радужная
свастика
проносится
по
городу
Tak
stara
swasta
kolorem
porasta
Да
старая
сваста
цветом
обрастает
Tęczowa
Swasta
jako
symbol
miasta
Радужная
Сваста
как
символ
города
(?)
i
hipis
i
klęka
radykał
(?)
и
хиппи
и
на
коленях
радикал
W
kraju,
moim
kraju,
tam
w
jego
stolicy
В
стране,
в
моей
стране,
там,
в
ее
столице
Podpalili
tęczę
swasty
zwolennicy
Подожгли
радугу
свасты
сторонники
Nie
żal
mi
tej
tęczy
Мне
не
жалко
эту
радугу
Inna
rzecz
mnie
dręczy
Другая
вещь
беспокоит
меня
Czy
by
się
nie
dało
wzajemnie
zaręczyć
Разве
они
не
могут
обручиться
друг
с
другом
W
ten
sposób
z
pedała
zrobić
radykała
Таким
образом,
из
педика
сделать
радикала
A
znów
z
radykała
wydmuchać
pedała
И
снова
из
радикала
выдуть
педика
I
z
założeniem,
że
pedał
to
tęcza
И
с
предположением,
что
педаль-это
радуга
Niechże
się
tęcza
ze
swastą
zaręcza
Пусть
Радуга
со
свастой
обручится
Muszę
to
wyznać,
iż
dręczy
mnie
wizja,
Я
должен
признаться,
что
меня
мучает
видение,
Że
rada
stolicy
licencyję
przyzna,
Что
столичный
совет
выдаст
лицензию,
By
w
miejscu,
w
którym
zapłonęła
tęcza
В
том
месте,
где
горит
Радуга
Powstała
ta,
z
czym
się
tęcza
zaręcza
- Я
не
знаю,
с
кем
ты
связываешься.
Wielka
swastyka
z
kolorami
tęczy
Большая
свастика
с
цветами
радуги
Spór
ten
stołeczny
jedną
zgodą
zwieńczy
Этот
спор
в
столице
одним
соглашением
завершится
Transy
i
lesby,
a
także
pedały
Трансы
и
лесбиянки,
а
также
педики
Pieśni
narodowe
tam
będą
śpiewały
Там
будут
петь
народные
песни
A
zaś
narodowcy,
skini
i
kibole
А
националисты,
скины
и
киболы
A
także
katole,
prole
i
faszole
А
также
католики,
пролы
и
фашолы
W
kieckach
latać
będą
owinięci
w
szalej,
В
юбках
летят,
завернутые
в
шаль,
Aby
gender
czyniąc,
nie
wstydząc
się
wcale,
Чтобы
сделать
гендер,
не
стыдясь
вообще,
Bo
czy
faszysta
nie
może
być
pedziem?
Потому
что
фашист
не
может
быть
педиком?
Albo
się
pedziowi
w
wierze
nie
powiedzie?
Или
педик
в
вере
потерпит
неудачу?
Płonie
Majdan,
niech
się
zbliża
koniec
Майдан
горит,
пусть
конец
приближается
Całe
to
gówno
jeszcze
raz
zapłonie
Все
это
дерьмо
снова
загорится
I
kiedy
już
ta
kresa
się
wypali
И
как
только
этот
край
сгорит
Zostanie
czarny
stelaż
ze
stali
Черная
стальная
рама
останется
I
tak
już
od
rana
w
samym
środku
miasta
И
так
уже
с
утра
в
самом
центре
города
Stanie
jego
syn,
bo
stara
dobra
swasta
Станет
его
сын,
потому
что
старая
добрая
сваста
Tęczowa
swastyka
przez
miasto
przemyka
Радужная
свастика
проносится
по
городу
Tak
stara
swasta
kolorem
porasta
Да
старая
сваста
цветом
обрастает
Tęczowa
Swasta
jako
symbol
miasta
Радужная
Сваста
как
символ
города
(?)
i
hipis
i
klęka
radykał.
(?)
и
хиппи,
и
радикал
на
коленях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guglielmo Bottin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.