Текст и перевод песни Broussaï - Le temps de vivre
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
собираюсь
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
это
может
мне
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
Чтобы
найти
время,
чтобы
жить
Que
l'oisiveté
me
délivre
Пусть
праздность
избавит
меня
от
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
собираюсь
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
это
может
мне
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
Чтобы
найти
время,
чтобы
жить
Que
l'oisiveté
me
délivre
Пусть
праздность
избавит
меня
от
Orteils
en
éventail,
je
vais
prendre
un
bain
d'soleil
Пальцы
веером,
я
собираюсь
позагорать
Oublier
le
travail
dans
le
plus
simple
appareil
Забыть
о
работе
на
простейшем
устройстве
Je
vais
mettre
mes
sens
en
éveil
Я
кладу
чувств
Révéler
l'oisif
qui
en
moi
sommeille
Раскрыть
бездельника,
который
во
мне
дремлет
Certains
penseront
de
moi
que
je
cède
à
la
paresse
Некоторые
подумают
обо
мне,
что
я
поддаюсь
лени
Que
mon
goût
pour
le
repos
est
synonyme
de
faiblesse
Что
мой
вкус
к
отдыху
означает
слабость
Mais
c'est
un
cri,
un
signal
de
détresse
Но
это
крик,
сигнал
бедствия.
En
d'autres
temps
on
appelait
ça
la
sagesse
В
другое
время
это
называлось
мудростью
On
me
blâme
quand
on
me
prend
à
rêver
Меня
обвиняют,
когда
меня
заставляют
мечтать
Parce
que
profiter
reste
ma
priorité
Потому
что
наслаждение
остается
моим
приоритетом
La
vie
est
trop
précieuse
pour
la
passer
à
travailler
Жизнь
слишком
ценна,
чтобы
тратить
ее
на
работу
Avancer
c'est
aussi
savoir
s'arrêter
Вперед,
это
также
остановить
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
собираюсь
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
это
может
мне
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Уделить
время
жизни
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
избавит
меня
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
собираюсь
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
это
может
мне
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Уделить
время
жизни
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
избавит
меня
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Des
rayons
solaires
me
caressent
dans
le
sens
du
poil
Солнечные
лучи
ласкают
меня
в
направлении
волос
Donne-moi
des
couleurs
chaudes
pour
retapisser
ma
toile
Дай
мне
несколько
теплых
цветов,
чтобы
я
снова
набросал
свой
холст
Je
prends
la
douceur
de
vivre
par
la
main,
ouais
Я
беру
сладость
жизни
за
руку,
да.
L'emmène
se
poser
tranquille,
sans
penser
au
lendemain
Уводит
ее
в
спокойную
позу,
не
думая
о
завтрашнем
дне
À
l'ombre
d'un
pin,
se
balancer
sur
un
hamac
В
тени
сосны,
качаясь
на
гамаке
La
tête
dans
les
nuages,
je
profite
du
spectacle
Витая
в
облаках,
я
наслаждаюсь
зрелищем
Je
goûte
un
cône,
allongé
sur
cette
peau
bronzée
Я
пробую
конус,
лежа
на
этой
загорелой
коже
Surfer
sur
ses
courbes,
ses
belles
vagues
ondulées
Серфинг
по
ее
изгибам,
ее
красивым
волнистым
волнам
Répondre
à
ses
envies
de
déguster
ce
miel
Удовлетворить
ее
желание
попробовать
этот
мед
Une
chaleur
me
berce
doucement
jusqu'au
septième
ciel
Тепло
мягко
качает
меня
до
седьмого
неба
Instants
divins,
je
veux
le
forfait
illimité
Божественные
мгновения,
я
хочу
получить
неограниченный
пакет
J'appuie
sur
pause
pour
que
le
temps
puisse
s'arrêter
Я
нажимаю
паузу,
чтобы
время
остановилось
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
собираюсь
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
это
может
мне
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Уделить
время
жизни
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
избавит
меня
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
собираюсь
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
это
может
мне
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Уделить
время
жизни
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
избавит
меня
(чап,
чап-чап,
ча-Ла)
Me
délivre,
ouh,
ouh
Избавь
меня,
ой,
ой
Prendre
le
temps
de
vivre
(yea-yea-yes)
Найдите
время,
чтобы
жить
(да-да-да)
Me
délivre,
ouh,
ouh
Избавь
меня,
ой,
ой
Prendre
le
temps
de
vivre
Найдите
время,
чтобы
жить
Le
temps
de
vivre
Время
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Broussaï
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.