Bugo - Le Buone Maniere - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bugo - Le Buone Maniere




Le Buone Maniere
Good Manners
Ore undici in punto, inizia l'assemblea
Eleven o'clock sharp, the meeting begins
Occorre essere attenti, tenere un decoro
You have to be attentive, and maintain decorum
Gli uomini perfetti profumano d'oro
Perfect men smell of gold
Quando devi fare qualcosa in grandezza
When you have to do something grandiose
Le buone maniere e una buona scioltezza
Good manners and a good glibness
Possono servire per un pranzo d'affari
Can be useful for a business lunch
Qui si intuisce se bluffi o se bari
Here you can tell if you're bluffing or if you're cheating
Non agitarti se stai in mezzo agli altri
Don't get agitated if you're among others
Sai quanta gente non regge agli infarti?
Do you know how many people can't stand heart attacks?
Hai tre giorni per diventare un re
You have three days to become a king
Non fare domande e non chiedere perché
Don't ask questions and don't ask why
Seduti a tavola si sta parlando
Sitting at the table they're talking
Sorridi sempre anche se ti stai annoiando
Always smile even if you're getting bored
Parla sicuro, d'attualità
Speak confidently, about current events
Non è necessario dire la verità
It's not necessary to tell the truth
Vuoi diventare un vero signore
You want to become a real gentleman
Ma perché la tua faccia ha cambiato colore?
But why has your face changed colour?
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
If you want to become a real gentleman you have to learn good manners
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
But I see that it doesn't take much to set you on fire, you don't know good manners
Devi imparare a stare con gli altri
You have to learn to be with others
Hai digerito il galateo troppo in fretta
You've digested etiquette too quickly
Guarda come tieni in mano la forchetta
Look how you hold the fork in your hand
Guarda i commensali puliti speciali
Look at the clean, special diners
Rimani a terra come i veri reali
Stay grounded like real royalty
Segui la velocità e non parlare
Follow the pace and don't talk
Di sesso e politica se vuoi evitare
Of sex and politics if you want to avoid
Che un argomento antipatico
An unpleasant topic
Causi un incidente diplomatico
You cause a diplomatic incident
Biglietto da visita sono le scarpe
Your shoes are your calling card
Cammina tenendo dritte le spalle
Walk with your shoulders straight
Anche se non sai giocare a golf
Even if you don't know how to play golf
Mostrati disinvolto negli sport
Show yourself to be disinhibited in sports
Mi chiamo Rossi Chiara sono la direttrice
My name is Chiara Rossi, I'm the director
Affinché il week end abbia un esito felice
In order for the weekend to have a happy outcome
Impara dell'educazione i fondamenti
Learn the fundamentals of education
Occorre essere attenti, essere attenti
You have to be attentive, be attentive
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
If you want to become a real gentleman you have to learn good manners
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
But I see that it doesn't take much to set you on fire, you don't know good manners
Devi imparare a stare con gli altri
You have to learn to be with others
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
If you want to become a real gentleman you have to learn good manners
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
But I see that it doesn't take much to set you on fire, you don't know good manners
Devi imparare a stare con gli altri
You have to learn to be with others
Occorre essere attenti, tenere un decoro
You have to be attentive, and maintain decorum
Gli uomini perfetti profumano d'oro
Perfect men smell of gold
Quando devi fare qualcosa in grandezza
When you have to do something grandiose
Le buone maniere e una buona scioltezza
Good manners and a good glibness
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
If you want to become a real gentleman you have to learn good manners
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
But I see that it doesn't take much to set you on fire, you don't know good manners
Devi imparare a stare con gli altri
You have to learn to be with others
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
If you want to become a real gentleman you have to learn good manners
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
But I see that it doesn't take much to set you on fire, you don't know good manners
Devi imparare a stare con gli altri
You have to learn to be with others
Le buone maniere
Good manners
Le buone maniere
Good manners
Le buone maniere
Good manners





Авторы: Cristian Bugatti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.