Текст и перевод песни Buhos - La Darrera Colònia
Arriben
les
forces
d'ocupació
Прибывают
оккупационные
войска
Uns
ulls
plens
de
por
defensen
l'escola
Глаза,
полные
страха,
защищают
школу
En
baixen
20
més
d'un
altre
furgó
Еще
20
из
другого
грузовика.
Tothom
amb
un
nus
a
la
gola
У
всех
комок
в
горле
El
"Lado
Oscuro"
ja
és
aquí
"Темная
сторона"
уже
здесь.
Aparteu
avis
i
la
canalla
Спаси
Эйвис
и
детей
La
repressió
vol
canviar
el
destí
Репрессии
хотят
изменить
судьбу
La
història
és
de
qui
la
treballa
История
о
том,
кто
этим
занимается.
L'imperi
apreta
amb
la
legalitat
Империя
держится
за
законность
Que
s'han
fet
a
mida
i
han
imposat
Которые
были
сделаны
для
измерения
и
навязаны
No
hi
ha
més
perill
que
la
diversitat
Нет
большей
опасности,
чем
разнообразие.
Davant
l'opressor,
un
poble
alçat
Перед
лицом
угнетателя
народ
восстал
Per
tot
el
món,
milions
de
persones
Во
всем
мире
миллионы
людей
En
peu
de
guerra,
armats
de
raó
На
войне,
вооруженный
разумом
Bullanga
que
torna
i
t'emociones
Возвращайся
и
радуйся
Quan
veus
que
som
Когда
вы
увидите,
что
мы
Que
som
l'exèrcit
de
la
pau
Мы
- армия
мира
D'un
poble
que
no
vol
ser
esclau
Люди,
которые
не
хотят
быть
рабами
Un
sentiment
que
no
decau
Чувство,
которое
не
проходит
Un
país
alçat
camina
esperançat
cap
a
la
seva
llibertat
Страна,
воспитанная
с
надеждой,
идет
к
своей
свободе
Govern
corrupte,
no
té
autoritat
Коррумпированное
правительство
не
имеет
никакой
власти
Deixeu
seguir
la
cerimònia
Следите
за
церемонией
Un
avi
cantant
amb
el
puny
aixecat
Дедушка
поет
с
поднятым
кулаком
Heu
perdut
la
darrera
colònia
Вы
потеряли
последнюю
колонию
I
surt
el
rei
que
ningú
ha
votat
Король,
за
которого
никто
не
голосовал
Donant
lliçons
de
democràcia
Преподает
уроки
демократии
Un
text
que
la
casta
li
ha
redactat
Текст,
который
каста
написала
для
него
I
ell
ha
llegit
sense
gràcia
Он
читал
без
изящества.
Un
nen
camina
pel
pati
Ребенок
гуляет
во
дворе
I
està
plorant
i
ha
perdut
la
paciència
И
она
плачет,
и
она
потеряла
терпение
Demà
el
professor
li
explicarà
Завтра
учитель
вам
все
расскажет.
Que
res
no
s'arregla
amb
violència
Насилием
ничего
нельзя
сделать.
Els
seus
altaveus
ens
voldran
espantar
Твои
фанаты
напугают
нас.
Ens
volen
sedats
i
el
poble
desperta
Они
хотят,
чтобы
нам
дали
успокоительное
и
люди
проснулись
Són
els
de
sempre,
mai
no
van
marxar
Они
всегда
были
единственными,
они
никогда
не
уходили
I
veus
que
som
И
вы
видите,
что
мы
Que
som
l'exèrcit
de
la
pau
Мы
- армия
мира
D'un
poble
que
no
vol
ser
esclau
Люди,
которые
не
хотят
быть
рабами
Un
sentiment
que
no
decau
Чувство,
которое
не
проходит
Un
país
alçat
camina
esperançat
cap
a
la
seva
llibertat
Страна,
воспитанная
с
надеждой,
идет
к
своей
свободе
Aquí
comença
Здесь
все
начинается
Avui
comença
Сегодняшний
день
начинается
Així
comença
Так
начинается
Per
fi
comença
Наконец-то
начинается
Aquí
comença
la
nostra
independència
Именно
здесь
начинается
наша
независимость.
Avui
comença
la
nostra
independència
Наша
независимость
начинается
сегодня.
Així
comença
la
nostra
independència
Вот
так
начинается
наша
независимость.
Per
fi
comença
la
nostra
independència
Наконец-то
начинается
наша
независимость.
Aquí
comença
la
nostra
independència
Именно
здесь
начинается
наша
независимость.
Avui
comença
la
nostra
independència
Наша
независимость
начинается
сегодня.
Així
comença
la
nostra
independència
Вот
так
начинается
наша
независимость.
Per
fi
comença
la
nostra
independència
Наконец-то
начинается
наша
независимость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillem Sole, Jaume Nin, David Marti Rosell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.