Текст и перевод песни Bénabar - Le Fou Rire
Des
allées
des
chants
d'oiseaux
Из
переулков
с
песнями
птиц
Un
cortège
de
manteaux
noirs
Шествие
в
черных
плащах
Désolés
sans
un
mot
Извините,
не
сказав
ни
слова
En
silence
en
mouchoirs
В
тишине
в
платках
Tu
nous
manquais
déjà
Мы
уже
скучали
по
тебе
Et
ce
n'était
que
le
début
И
это
было
только
начало
Il
ne
manquait
que
toi
Он
скучал
только
по
тебе
Notre
cher
disparu
Наш
дорогой
исчез
Quelques
arbres
bien
vivants
Несколько
живых
деревьев
Veillaient
sur
un
champ
de
granite
Смотрели
на
гранитное
поле
Monuments
pour
combattants
Памятники
бойцам
D'une
guerre
qu'on
perd
tout
l'temps
Войны,
которую
мы
все
время
проигрываем
Et
beaucoup
trop
vite
И
слишком
быстро
Désormais
qu'est-ce
qu'on
va
dev'nir
Что
нам
теперь
делать?
Si
tout
est
moche
si
tout
est
triste
Если
все
некрасиво,
если
все
грустно
Désarmés
qu'est-ce
qu'on
peut
faire
Безоружные,
что
мы
можем
сделать
J'ai
prié
Dieu
pour
qu'il
existe
Я
молился
Богу,
чтобы
он
существовал
Ces
messieurs
des
pompes
funèbres
Эти
джентльмены
из
похоронного
бюро
Au
recueillement
professionnel
К
профессиональному
благоговению
Glissaient
à
la
corde
le
cercueil
Скользили
по
веревке
гроб
Aux
dorures
inutiles
К
ненужной
позолоте
Une
dame
à
ce
moment-là
Дама
в
это
время
A
dérapé
dans
les
graviers
Заскользил
по
гравию
En
poussant
un
râle
comme
ça
Давя
такой
скрежет,
Haaaa
qui
m'a
fait
rigoler
Хаааа,
который
заставил
меня
рассмеяться
Un
fou
rire
à
un
enterrement
Хохот
на
похоронах
Je
m'en
veux
je
m'en
veux
vraiment
Я
виню
себя,
я
действительно
виню
себя.
C'était
nerveux
sûr'ment
Конечно,
он
нервничал.
En
tout
cas
c'était
pas
l'moment
В
любом
случае,
сейчас
было
не
время.
Je
suis
peut-être
cruel
Может
быть,
я
жесток
Complètement
insensible
Совершенно
бесчувственный
Au
moins
je
n'étais
pas
le
seul
По
крайней
мере,
я
был
не
единственным
À
rire
le
plus
douc'ment
possible
Чтобы
смеяться
как
можно
мягче.
Comme
une
traînée
de
poudre
Как
лесной
пожар
Le
rire
a
enflammé
le
cortège
Смех
воспламенил
шествие
Tombé
sur
nous
comme
la
foudre
Упал
на
нас,
как
молния
Le
plus
beau
de
tous
les
sacrilèges
Самый
прекрасный
из
всех
святотатств
Dos
voûté
tête
baissée
Сгорбленная
спина
с
опущенной
головой
J'ai
honte
à
le
dire
Мне
стыдно
говорить
On
poussait
des
petits
cris
étouffés
Мы
издавали
тихие
приглушенные
крики.
On
était
morts
de
rire
Мы
были
мертвы
от
смеха
Nos
larmes
alors
Наши
слезы
тогда
N'étaient
plus
des
larmes
de
chagrin
Больше
не
было
слез
горя
Et
c'était
pas
par
pudeur
И
это
было
не
из
скромности.
Si
on
cachait
nos
visages
dans
nos
mains
Если
бы
мы
спрятали
наши
лица
в
наших
руках
À
petits
pas
la
procession
Мелкими
шажками
шествие
L'indigne
file
d'attente
Недостойная
очередь
A
retrouvé
l'émotion
Восстановил
эмоции
Devant
la
tombe
béante
Перед
зияющей
могилой
Je
suis
redevenu
sérieux
Я
снова
стал
серьезным.
Où
avais-je
la
tête
Где
у
меня
была
голова
À
nouveau
malheureux
Снова
несчастный
C'était
quand
même
un
peu
plus
correct
Все
же
это
было
немного
правильнее
J'ai
pleuré
à
ton
enterrement
Я
плакал
на
твоих
похоронах.
Je
n'avais
pas
le
choix
У
меня
не
было
выбора.
Tu
n'étais
plus
là
comme
avant
Тебя
здесь
больше
не
было,
как
раньше.
Pour
rire
avec
moi
Смеяться
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.