Текст и перевод песни Café Quijano - Desengaño
Nadie
me
dijo
Мне
никто
не
сказал
Que
para
amar
haya
que
hacer
un
sacrificio.
Что
для
любви
нужна
жертва.
Lo
nuestro
ha
sido
Наша
история
Una
batalla
que
perdí
desde
el
inicio.
Стала
битвой,
в
которой
я
проиграл.
Qué
desengaño,
qué
triste
historia,
Какое
разочарование,
какая
грустная
история,
Otro
fracaso
en
mi
memoria;
Еще
одна
неудача
в
моей
памяти;
Qué
desengaño,
qué
triste
historia
Какое
разочарование,
какая
грустная
история
En
mi
memoria.
В
моей
памяти.
Nadie
me
dijo
Мне
никто
не
сказал
Que
en
este
juego
del
amor
siempre
hay
quien
pierde.
Что
в
этой
игре
любви
всегда
есть
проигравший.
Fue
tu
palabra,
fueron
los
gestos,
Это
были
твои
слова,
это
были
жесты,
También
tus
hechos
los
que
mintieron;
Твои
поступки
тоже
лгали;
Fue
tu
palabra,
fueron
tus
gestos
Это
были
твои
слова,
это
были
жесты
Los
que
mintieron.
Которые
лгали.
Cómo
imaginarme,
cómo
arrepentirme
Как
представить
себе,
как
пожалеть
De
la
noche,
de
los
cuentos,
О
той
ночи,
о
сказках,
De
los
besos,
de
los
sueños.
О
поцелуях,
о
мечтах.
Nunca
nadie
fue
tan
dulce,
Никто
никогда
не
был
таким
милым,
Nunca
nadie
fue
tan
tierna,
Никто
никогда
не
был
таким
нежным,
Ni
tampoco
al
mismo
tiempo,
А
также,
в
то
же
время,
Hechicera
de
palabras
no
sinceras.
Колдунья
неискренних
слов.
Nadie
me
dijo
Мне
никто
не
сказал
Que
los
comienzos
son
engaños
verdaderos;
Что
начало
– это
и
есть
настоящий
обман;
Que
las
promesas
siempre
son
las
prisioneras
del
tintero.
Что
обещания
всегда
пленники
чернильницы.
Todo
es
precioso,
un
bello
idilio,
Все
так
прекрасно,
такая
красивая
идиллия,
Primero
flores,
luego
el
martirio,
Сначала
цветы,
потом
мученичество,
Todo
es
precioso,
un
bello
idilio,
Все
так
прекрасно,
такая
красивая
идиллия,
Luego
el
martirio.
Затем
мученичество.
Cómo
imaginarme,
cómo
arrepentirme
Как
представить
себе,
как
пожалеть
De
la
noche,
de
los
cuentos,
О
той
ночи,
о
сказках,
De
los
besos
de
los
sueños.
О
поцелуях,
о
мечтах.
Nunca
nadie
fue
tan
dulce,
Никто
никогда
не
был
таким
милым,
Nunca
nadie
fue
tan
tierna,
Никто
никогда
не
был
таким
нежным,
Ni
tampoco,
al
mismo
tiempo,
А
также,
в
то
же
время,
Hechicera
de
palabras
no
sinceras.
Колдунья
неискренних
слов.
Cómo
imaginarme,
cómo
arrepentirme
Как
представить
себе,
как
пожалеть
De
la
noche
de
los
cuentos,
О
той
ночи,
о
сказках,
De
los
besos
de
los
sueños.
О
поцелуях,
о
мечтах.
Nunca
nadie
fue
tan
dulce,
Никто
никогда
не
был
таким
милым,
Nunca
nadie
fue
tan
tierna,
Никто
никогда
не
был
таким
нежным,
Ni
tampoco,
al
mismo
tiempo,
А
также,
в
то
же
время,
Hechicera
de
la
palabras
no
sinceras.
Колдунья
неискренних
слов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Quijano Ahijado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.