Текст и перевод песни Calogero - Stylo vert
Stylo
rouge
ou
stylo
vert
Red
or
Green
pen
Il
prenait
un
air
sévère
He
seemed
stern
Faisant
mine
de
corriger
leurs
devoirs
Pretending
to
be
grading
their
assignments
Sur
la
petite
table
en
fer
On
their
small
iron
table
Bâtiment
B
rue
Voltaire
Building
B,
Voltaire
St.
Il
surveillait
tous
les
soirs
He
would
watch
them
every
night
Eux
ils
admiraient
leur
père
They
admired
their
father
Ils
voulaient
tant
qu′il
soit
fier
They
desperately
wanted
him
to
be
proud
Ils
l'écoutaient
sagement
sans
savoir
They
listened
to
him
patiently,
unaware
Que
leurs
cours
élémentaires
That
their
lessons,
N′étaient
pour
lui
qu'un
mystère
Were
a
complete
mystery
to
him
Qu'un
brouillard
de
lettres
noires
A
jumble
of
black
letters
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
One
could
see
in
his
eyes
Un
mélange
curieux
de
fierté
et
d′envie
A
curious
mixture
of
pride
and
envy
Lui
qui
ne
savait
lire
que
tout
l′amour
He,
who
could
only
read
the
love
Dans
les
yeux
de
ses
enfants
chéris
In
the
eyes
of
his
precious
children
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
One
could
see
in
his
eyes
Un
mélange
furieux
de
fierté
et
d'envie
A
furious
mixture
of
pride
and
envy
L′espoir
d'une
vie
en
mieux
The
hope
for
a
better
life
Pas
pour
lui
mais
pour
eux
Not
for
him,
but
for
them
Un
peu
de
honte
aussi
And
also
a
bit
of
shame
Là
devant
les
livres
ouverts
Before
their
open
books
Et
leurs
drôle
de
caractères
And
their
strange
symbols
Il
leur
en
improvisait
des
histoires
He
would
improvise
stories
for
them
Des
princesses
imaginaires
Of
imaginary
princesses
Des
dragons
et
des
sorcières
Dragons
and
witches
Qu′il
sortait
de
sa
mémoire
That
he
would
extract
from
his
memory
La
nuit
dans
les
dictionnaires
At
night,
from
a
dictionary
Sur
la
petite
table
en
fer
On
their
small
iron
table
En
secret
il
recopiait
leurs
devoirs
In
secret,
he
would
copy
their
homework
Égaré
dans
la
grammaire
Lost
in
grammar
Passé
simple
et
Jacques
Prévert
The
past
tense
and
Jacques
Prévert
Puis
il
partait
par
le
car
Then
he
would
leave
by
bus
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
One
could
see
in
his
eyes
Un
mélange
curieux
de
fierté
et
d'envie
A
curious
mixture
of
pride
and
envy
Lui
qui
ne
savait
lire
que
tout
l′amour
He,
who
could
only
read
the
love
Dans
les
yeux
de
ses
enfants
chéris
In
the
eyes
of
his
precious
children
On
pouvait
lire
dans
ses
yeux
One
could
see
in
his
eyes
Un
mélange
furieux
de
fierté
et
d'envie
A
furious
mixture
of
pride
and
envy
L'espoir
d′une
vue
en
mieux
The
hope
for
a
better
view
Pas
pour
lui
mais
pour
pour
eux
Not
for
him,
but
for
them
Un
peu
de
honte
aussi
And
also
a
bit
of
shame
Bâtiment
B
rue
Voltaire
Building
B,
Voltaire
St.
Sur
la
petite
table
en
fer
On
their
small
iron
table
Il
a
trouvé
bien
des
années
plus
tard
Many
years
later,
he
found
Caché
dans
un
dictionnaire
Hidden
in
a
dictionary
Papa
tu
peux
être
fier
Dad,
be
proud
Écris
au
stylo
vert
Write
in
green
pen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.