Текст и перевод песни Candan Erçetin - Istanbul
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул
Istanbul,
c′est
Constantinople
Стамбул-это
Константинополь
Et
c'est
à
Istanbul,
Constantinople
que
je
suis
allée
И
именно
в
Стамбул,
Константинополь,
я
поехала
Un
jour
pour
y
découvrir
le
grand
amour
que
l′on
attend
toujours
Когда
- нибудь,
чтобы
открыть
для
себя
великую
любовь,
которую
всегда
ждешь
Istanbul,
ce
n'est
plus
l'Europe
Стамбул
- это
уже
не
Европа
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
que
je
l′ai
trouvé
un
soir
qui
flânait
Это
было
в
Стамбуле
или
Константинополе,
где
я
нашел
его
однажды
вечером,
прогуливаясь
Au
milieu
de
la
foule
d'Istanbul
Посреди
толпы
Стамбула
Le
muezzin
chantait
en
haut
d′un
minaret
Муэдзин
пел
на
вершине
минарета
Et
tout
le
long
du
Bosphore,
je
faisais
déjà
des
rêves
d'or
И
на
всем
протяжении
Босфора
мне
уже
снились
Золотые
сны
À
Istanbul
la
vie
était
belle
В
Стамбуле
жизнь
была
прекрасна
C′est
à
Istanbul,
je
me
le
rappelle
Это
в
Стамбуле,
я
помню
это
Que
mon
cœur
fut
pris
par
les
sortilèges
de
l'Asie
Что
мое
сердце
было
захвачено
заклинаниями
Азии
Je
l′ai
suivi
dans
la
foule
un
soir,
sous
le
beau
ciel
d'Istanbul
Однажды
вечером
я
последовал
за
ним
в
толпе
под
прекрасным
небом
Стамбула
İstanbul,
c'est
Constantinople
Стамбул-это
Константинополь
C′est
a
Istanbul
ou
Constantinople
Это
в
Стамбуле
или
Константинополе
Que
je
me
voyais
déjà
arrivée
au
paradis
d′Allah
Что
я
уже
видела
себя
в
раю
Аллаха
Qui
vous
attend
là-bas
Кто
вас
там
ждет
Je
n'savais
comment
traduire
mes
sentiments
Я
не
знал,
как
перевести
свои
чувства.
Mais
en
riant
il
me
dit
"comme
vous,
j′arrive
droit
de
Paris"
Но,
смеясь,
Он
говорит
мне:
"как
и
вы,
я
еду
прямо
из
Парижа"
Oh
Istanbul,
c'est
Constantinople
О
Стамбул,
это
Константинополь
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
que
nous
avons
pris
le
train
Именно
в
Стамбуле
или
Константинополе
мы
сели
на
поезд
Qui
nous
ramène
à
Paris
loin
du
bruit
et
de
la
foule
Который
возвращает
нас
в
Париж
вдали
от
шума
и
толпы
C'est
bon
de
rêver
d′Istanbul
Приятно
мечтать
об
Стамбуле
Oh
Istanbul
ou
Constantinople
О
Стамбуле
или
Константинополе
Le
bonheur
est
là,
si
bon,
à
sa
porte
Счастье
здесь,
так
хорошо,
на
его
пороге
C'est
bien
inutile
d'aller
le
chercher
Нет
смысла
искать
его.
Je
ne
sais
où
Istanbul
ou
Tombouctou
Я
не
знаю,
где
Стамбул
или
Тимбукту.
L′amour
il
est
là
tout
près
de
vous
Любовь
он
здесь,
совсем
рядом
с
тобой
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoff Downes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.