Текст и перевод песни Caparezza - Il Mondo Dopo Lewis Carroll
Il Mondo Dopo Lewis Carroll
Мир после Льюиса Кэрролла
Alice,
come
te
la
passi?
Элис,
что
у
тебя
нового?
Com'è
la
vita
nei
palazzi
Как
жизнь
во
дворцах
Ma
ti
ricordi
quei
ragazzi
al
tea
party,
teiera
maxi?
Но
ты
помнишь
тех
ребят
на
чаепитии,
заваривающую
чай
макси?
Esagerati
come
era
Gatsby
Преувеличенная,
как
Гэтсби
È
il
non-compleanno
ma
non
ci
sei
tu,
darling
Это
не
день
рождения,
но
тебя
здесь
нет,
дорогая
Non
ti
localizzo
sul
Garmin
Я
не
могу
тебя
найти
по
Garmin
Mi
hanno
detto
che
non
guardi
più
i
gatti
Мне
сказали,
что
ты
больше
не
смотришь
на
котов
Ma
l'armadietto
dei
farmaci
e
devi
curarti
Но
аптечка
полна,
и
тебе
нужно
лечиться
E
come
vuoi
che
stia?
И
как
ты
хочешь,
чтобы
мне
было?
Da
quando
hanno
chiuso
Wonderland
С
тех
пор,
как
закрыли
Страну
чудес
Sono
la
mia
brutta
copia,
la
mia
cover
band
Я
стала
своей
плохой
копией,
своим
кавер-бэндом
Un
anziano
con
i
boccoli
da
Robert
Plant
Пожилой
человек
с
кудрями
Роберта
Планта
Chiama
Cronenberg,
mi
sto
deformando
Звони
Кроненбергу,
я
меняю
форму
Sogno
che
mi
rivedi
e
chiedi:
"Chi
sei?"
Я
мечтаю,
что
ты
меня
увидишь
и
спросишь:
"Кто
ты?"
Come
fosse
colato
il
trucco
dei
Kiss,
hey
Как
будто
смылся
грим
Kiss,
эй
Alla
radio
sento
i
peti
tipo
Tween
Wave
По
радио
я
слышу
пердеж,
как
у
Твин
Уэйв
Colpa
di
Bill
Gates,
ci
stanno
ingannando
Это
вина
Билла
Гейтса,
они
нас
обманывают
Cronos
è
il
dio
della
caccia
Кронос
- бог
охоты
Tu
crеdi,
Diana?
Ты
веришь,
Диана?
La
freccia
che
ho
nella
pancia
Стрела
в
моем
животе
È
una
mеridiana
Это
солнечные
часы
Sfoglio
calendari
con
un
solo
giorno,
lunedì
Я
листаю
календари
с
одним
днем,
понедельником
Non
ho
risolto
il
mistero
Я
не
решил
эту
загадку
Cara
Alice,
spero
di
rivederti
pure
qui
Дорогая
Элис,
я
надеюсь
увидеть
тебя
и
здесь
Nel
mondo
dopo
Lewis
Carroll
В
мире
после
Льюиса
Кэрролла
Giro
solo,
forse
impazzirò,
oh
no
Я
брожу
один,
возможно,
сойду
с
ума,
о
нет
Non
ti
vedo
qui,
sclero
Я
не
вижу
тебя
здесь,
склероз
Sì,
ma
non
mi
dispero
Да,
но
я
не
отчаиваюсь
E
giro,
suono,
come
un
carillon,
lo
so
И
я
хожу,
играю,
как
музыкальная
шкатулка,
я
знаю
Ci
ritroveremo
nel
mondo
dopo
Lewis
Carroll
Мы
встретимся
в
мире
после
Льюиса
Кэрролла
Ci
ritroveremo
nel
mondo
dopo
Lewis
Carroll
Мы
встретимся
в
мире
после
Льюиса
Кэрролла
Sono
troppo
vecchio
per
fantasticare
Я
слишком
стар,
чтобы
фантазировать
Sono
troppo
giovane
per
il
blackout
Я
слишком
молод
для
блэкаута
Faccio
contro
voglia
quello
che
mi
pare
Я
делаю
против
воли
то,
что
мне
нравится
Perché
mi
ricordo
che
così
si
fa
Потому
что
я
помню,
что
так
и
надо
делать
Dove
sei,
Meraviglia?
Где
ты,
Чудо?
La
noia
mi
tiene
la
briglia
Скука
держит
меня
в
узде
Setaccio
la
silva
Я
прочесываю
лес
Nel
ghiaccio
da
Sillak
В
ледяном
Силлаке
Non
ha
senso
questo
cammino
В
этом
пути
нет
смысла
Vedo
legno
per
il
camino
Я
вижу
дрова
для
камина
Rosso
spento,
carminio
Тусклый
красный,
карминный
Cavaliere
vuoto
dentro,
Calvino
Всадник,
пустой
внутри,
Кальвино
Cresci
e
te
ne
vai
nel
sonno,
Marilyn
Ты
растешь
и
засыпаешь
во
сне,
Мэрилин
Twenty
pills
una
dopo
l'altra
come
jelly
beans
Двадцать
таблеток
одну
за
другой,
как
желейные
бобы
Il
tempo
mette
la
cravatta
d'Huckleberry
Finn
Время
надевает
галстук
Гекльберри
Финна
Volano
gli
schiaffi
in
faccia
pure
tra
fratelli
Grimm
Пощечины
летают
по
лицу,
даже
между
братьями
Гримм
La
vita
reale
dilaga
tra
i
boschi
Реальная
жизнь
свирепствует
в
лесах
La
mira
del
laser
ti
lagga
tra
gli
occhi
Луч
лазера
нацелен
тебе
в
глаза
Cerco
le
mie
albe
ma
trovo
i
tramonti
Я
ищу
свою
зарю,
но
нахожу
закаты
Non
mi
darò
pace,
mai
Я
никогда
не
дам
себе
покоя
Giro
solo,
forse
impazzirò,
oh
no
Я
брожу
один,
возможно,
сойду
с
ума,
о
нет
Non
ti
vedo
qui,
sclero
Я
не
вижу
тебя
здесь,
склероз
Sì,
ma
non
mi
dispero
Да,
но
я
не
отчаиваюсь
E
giro,
suono,
come
un
carillon,
lo
so
И
я
хожу,
играю,
как
музыкальная
шкатулка,
я
знаю
Ci
ritroveremo
nel
mondo
dopo
Lewis
Carroll
Мы
встретимся
в
мире
после
Льюиса
Кэрролла
Giro
solo,
forse
impazzirò,
oh
no
Я
брожу
один,
возможно,
сойду
с
ума,
о
нет
Ci
ritroveremo
nel
mondo
dopo
Lewis
Carroll
Мы
встретимся
в
мире
после
Льюиса
Кэрролла
Giro,
suono,
come
un
carillon,
lo
so
Я
хожу,
играю,
как
музыкальная
шкатулка,
я
знаю
Ci
ritroveremo
nel
mondo
dopo
Lewis
Carroll
Мы
встретимся
в
мире
после
Льюиса
Кэрролла
Ho
perso
Meraviglia
Я
потерял
Чудо
Nella
metro,
nella
vigna
В
метро,
на
винограднике
Era
plettro,
era
biglia,
era
Lennon,
era
Gilliam
Это
был
медиатор,
это
был
мяч,
это
был
Леннон,
это
был
Гилльям
Era
la
boa
ed
era
la
mia,
sì,
mia
Это
был
буй,
и
это
был
мой,
да,
мой
Poi
da
là
oasi,
filata
via,
sì,
Liam
Потом
оттуда
оазис,
быстро
исчез,
да,
Лиам
Eh-ehi,
bella
Эх-эй,
красотка
Tu
ti
stiracchi,
bella
Ты
так
хорошо
двигаешься,
красотка
Tra
tutti
'sti
racchi,
stella
Среди
всех
этих
блох,
звезда
Su
tutti
'sti
palchi,
Brema
На
всех
этих
сценах,
Брема
Noi
musici
matti
Мы,
сумасшедшие
музыканты
Giuravi
vita
eterna,
snaturi
'sti
patti
Ты
клялся
в
вечной
любви,
нарушаешь
этот
обет
Che
ho
ciuffi,
sì,
bianchi
Да,
у
меня
седые
волосы
George
Clooney,
Steve
Martin
Джордж
Клуни,
Стив
Мартин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Альбом
Exuvia
дата релиза
06-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.