Текст и перевод песни Capitán Cobarde - Capitán cobarde
Capitán cobarde
Cowardly Captain
Es
la
pálida
muestra,
It's
the
pale
show,
Que
alargando
mi
sombra,
That
as
it
lengthens
my
shadow,
Me
declaras
maldito
Declares
me
a
cursed
man
Me
reduces
la
historia.
It
reduces
me
to
history.
Me
creía
que
eran
gaviotas
y
son
buitres
I
thought
they
were
seagulls,
but
they're
vultures,
Y
azotando
de
las
nucas
las
esencias
And
lashing
the
essence
from
the
back
of
the
necks,
Van,
jugando
con
mi
pan,
jugando
con
mi
pan
They
play
with
my
bread,
they
play
with
my
bread.
Que
si
el
barco
se
hundiera
If
the
ship
were
to
sink,
Yo
sería
el
capitán
I
would
be
the
captain.
Y
éste
no
es
mi
barco,
y
yo
no
soy
de
nadie,
And
this
is
not
my
ship,
and
I
belong
to
no
one,
Tampoco
sé
nadar
I
also
don't
know
how
to
swim.
Me
dedico
a
soplar
niebla
I
blow
fog
Que
los
bichos
están
ahí
The
bugs
are
there
Que
prometen
almohadas
They
promise
you
pillows,
Te
las
dan
por
las
dos
caras
They
give
them
to
you
with
two
faces.
Que
te
juzgan
con
la
boca
Those
who
judge
you
with
their
mouths
Desangrá,
de
no
latir
Bleed
to
death
from
not
beating.
Rechacé
de
carne
las
calculadoras
I
rejected
calculators
as
flesh
Analógico
es
el
pulso
que
me
mueve
Analog
is
the
pulse
that
moves
me
Y
sé
que
van,
jugando
con
mi
pan,
jugando
con
mi
pan.
And
I
know
that
they
play
with
my
bread,
they
play
with
my
bread.
A
lo
lejos
veo
tierra
In
the
distance
I
see
land,
Signos
inconfundibles
Unmistakable
signs.
Otra
vez
sobrevuelan
Once
again
they
fly
overhead,
No
sé
si
serán
aves
fénix
o
buitres
I
don't
know
if
they
are
phoenixes
or
vultures.
Rondaré
otra
vez
por
pútridos
pasillos
I'll
prowl
once
again
through
fetid
corridors,
Anclarán
de
nuevo
mi
hábito
en
el
lodo
My
habit
will
once
again
be
anchored
in
the
mud.
Irán
jugando
con
mi
pan,
jugando
con
mi
pan
They'll
play
with
my
bread,
they'll
play
with
my
bread.
Que
si
el
barco
se
hundiera
If
the
ship
were
to
sink,
Yo
sería
el
capitán
I
would
be
the
captain.
Y
éste
no
es
mi
barco
And
this
is
not
my
ship,
Y
yo
no
soy
de
nadie,
And
I
don't
belong
to
anybody,
Tampoco
sé
nadar
I
don't
know
how
to
swim
either.
Me
dedico
a
soplar
niebla
I
blow
fog
Que
los
bichos
están
ahí
The
bugs
are
there,
Te
prometen
almohadas
They
promise
you
pillows,
Te
las
dan
por
las
dos
caras
They
give
them
to
you
with
two
faces.
Que
te
juzgan
con
la
boca
Those
who
judge
you
with
their
mouths,
Desangrá,
de
no
latir.
Bleed
to
death
from
not
beating.
Me
dedico
a
soplar
niebla
la
la
la
la
la
la
la
la...
I
blow
fogla
la
la
la
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.