Текст и перевод песни Carla Morrison - Déjenme Llorar
He
estado
recordando
los
momentos
que
te
di
Я
вспоминал
моменты,
которые
я
дал
тебе.
Cuántos
tú
me
diste
y
por
qué
ahora
estoy
aquí
Сколько
ты
дал
мне
и
почему
я
сейчас
здесь.
Sentada
en
el
suelo,
pensando
que
te
quiero
Сидя
на
полу,
думая,
что
люблю
тебя.
Que
te
quise
tanto
y
que
tu
amor
me
es
necesario
Что
я
так
любил
тебя,
и
что
твоя
любовь
нужна
мне.
Déjenme
llorar,
quiero
sacarlo
de
mi
pecho
Позвольте
мне
плакать,
я
хочу
вытащить
это
из
моей
груди.
Con
mi
llanto
apagar
este
fuego
que
arde
adentro
С
моим
плачем
потушить
этот
огонь,
который
горит
внутри.
Déjenme
llorar,
quiero
despedirme
en
silencio
Позвольте
мне
плакать,
я
хочу
тихо
попрощаться.
Hacer
mi
mente
razonar
que
para
esto
no
hay
remedio
Заставь
мой
разум
рассуждать,
что
для
этого
нет
средства.
Oh,
oh,
oh
(No
hay
remedio)
О,
О,
О
(нет
средства
правовой
защиты)
Oh-oh,
oh
(No
hay
remedio)
О-О-О
(нет
средства)
Fueron
tan
bellos
encuentros,
amarnos
sin
miedo
Это
были
такие
прекрасные
встречи,
любить
нас
без
страха.
Eres
tú
la
noche
y
yo
tu
sueño
Это
ты
ночь,
а
я
твой
сон.
Tú,
mi
cuenta
cuentos
Ты,
мой
рассказ
сказки
Te
olvidaré,
te
lo
juro,
lo
siento
Я
забуду
тебя,
клянусь,
прости.
Tu
amor
me
hace
daño
y
esto
no
puedes
ya
arreglarlo
Твоя
любовь
причиняет
мне
боль,
и
ты
больше
не
можешь
это
исправить.
Pero,
amor
como
el
mío
no
hallarás
por
ahí
Но
такой
любви,
как
моя,
ты
не
найдешь.
Porque
este
amor
apuesta
hasta
por
mí
Потому
что
эта
любовь
делает
ставку
даже
на
меня.
Déjenme
llorar,
quiero
sacarlo
de
mi
pecho
Позвольте
мне
плакать,
я
хочу
вытащить
это
из
моей
груди.
Con
mi
llanto
apagar
este
fuego
que
hay
adentro
С
моим
плачем
потушить
этот
огонь
внутри.
Déjenme
llorar,
quiero
despedirme
en
silencio
Позвольте
мне
плакать,
я
хочу
тихо
попрощаться.
Hacer
mi
mente
razonar
que
para
esto
no
hay
remedio
Заставь
мой
разум
рассуждать,
что
для
этого
нет
средства.
Déjenme
llorar,
quiero
sacarlo
de
mi
pecho
Позвольте
мне
плакать,
я
хочу
вытащить
это
из
моей
груди.
Con
mi
llanto
apagar
este
fuego
que
hay
adentro
С
моим
плачем
потушить
этот
огонь
внутри.
Déjenme
llorar,
quiero
despedirme
en
silencio
Позвольте
мне
плакать,
я
хочу
тихо
попрощаться.
Hacer
mi
mente
razonar
que
para
esto
no
hay
remedio
Заставь
мой
разум
рассуждать,
что
для
этого
нет
средства.
Déjenme
llorar,
ah-ar
Позвольте
мне
плакать,
ах-АР
Déjenme
llorar,
ah-ah,
ar
Дайте
мне
плакать,
а-а,
ар
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.