Текст и перевод песни Carlos Gardel - Colorao colorao
Un
relámpago
a
lo
lejos
Молния
вдалеке
Cruzó
como
una
puñalada
Он
перекрестился,
как
удар.
Y
un
trueno
tras
el
reflejo
И
гром
за
отражением
Rodó
en
la
sombra
angustiada.
Он
покатился
в
обезумевшей
тени.
Una
carreta
cargada,
Загруженная
повозка,
Con
un
farol
titilante,
С
мерцающим
блефом,
Se
va
amacando
cansada
Она
устало
закашлялась.
Siempre
sendero
adelante.
Я
всегда
иду
вперед.
Hay
ansias
de
pasar
pronto
Есть
желание
пройти
в
ближайшее
время
Del
repecho
al
otro
lado;
С
другой
стороны,;
Después
déjelo
que
llueva
Потом
пусть
идет
дождь.
Cuando
estemos
resguardados.
Когда
мы
будем
в
безопасности.
Colorao,
colorao,
Колорао,
колорао,
Siempre
sobón.
Всегда
собон.
Colorao,
colorao,
Колорао,
колорао,
¡ah,
guaicito
regalaón!
- А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а!
Qué
pucha
la
Loma
Negra,
Что
за
Черная
лома,
Hoy
es
como
nunca
'e
larga,
Сегодня,
как
никогда,
долго,
Empezó
a
chispear
por
suerte
Он
начал
искриться
к
счастью.
Llevo
tapada
la
carga,
Я
забил
груз.,
La
seda,
el
paño,
la
sarga,
Шелк,
ткань,
саржа,
La
yerba
y
la
medicina,
Травка
и
медицина,
No
corren
el
riesgo,
y
menos
Они
не
рискуют,
и
тем
более
El
pañuelo
pa'
la
china.
Платок
па
' Ла
Китай.
Ya
ventió
pa'
la
querencia
Уже
вентилировал
па
' Ла
керенсия
El
Osco,
y
pega
un
envión,
Оско,
и
вставляет,
El
Colorado,
como
siempre
Колорадо,
как
всегда
Tan
pesadazo
y
sobón.
Так
тяжко
и
тоскливо.
Colorao,
colorao,
Колорао,
колорао,
Siempre
sobón.
Всегда
собон.
Colorao,
colorao,
Колорао,
колорао,
¡ah,
guaicito
regalaón!
- А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а!
Gracias
a
Dios
que
pasamos
Слава
Богу,
что
мы
прошли
Muy
a
tiempo
la
cañada,
Очень
вовремя
Ла
Каньяда,
Pues
cuando
crece
es
difícil
Ну,
когда
он
растет,
это
трудно
Salvar
de
alguna
volcada.
Спасти
от
какой-то
дампа.
Ya
diviso
la
ramada
Я
уже
разделяю
Рамаду.
Y
la
luz
de
mi
ranchito,
И
свет
моего
ранчо.,
Picanearé
al
Colorao
Пиканеаре
Аль
Колорао
Despacito,
despacito.
Полегче,
полегче.
Que
pucha
si
el
Osco
tiene
Что
за
чушь,
если
у
Оско
есть
Más
apuro
que
los
dos,
Больше
спешу,
чем
мы
оба.,
Dejá
que
llueva
que
el
agua
Пусть
идет
дождь,
что
вода
Es
la
bendición
de
Dios.
Это
Божье
благословение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.