Текст и перевод песни Carlos Gardel - Il Piccolo Navio
"C'era
una
volta,
un
piccolo
navio
"C'была
вольта,
Пикколо
навио
Che
non
poteva,
non
poteva,
navegar"
Че
нон
потева,
нон
потева,"
Así
cantaba
a
golpes
de
martillo
Так
он
пел
ударами
молотка.
Un
fuerte
obrero,
sin
dejar
de
suspirar
Крепкий
рабочий,
не
переставая
вздыхать.
Y
mientras
trabajaba
su
semblante
reflejaba
И
пока
он
работал,
его
лицо
отражалось.
Que
sufría
el
más
profundo
dolor
Который
страдал
от
самой
глубокой
боли,
Pero
es
que
a
su
pesar,
no
podía
olvidar
Но,
к
своему
сожалению,
он
не
мог
забыть.
A
la
mujer
ingrata,
que
aún
amaba
Неблагодарной
женщине,
которую
он
все
еще
любил.
Tuvo
amor,
a
una
mujer
У
него
была
любовь,
к
женщине.
Y
le
dio
su
corazón
И
отдал
ему
свое
сердце.
Y
ella
no
supo
corresponder
И
она
не
знала,
как
ответить
взаимностью.
Como
debía
ser,
a
esa
pasión
Как
и
должно
быть,
к
этой
страсти
Frágil
fue
con
él,
la
infiel
Хрупкая
была
с
ним,
неверная
Como
un
barco
de
papel
Как
бумажный
корабль,
Del
viaje
la
infeliz
Из
путешествия
несчастная
Lo
abandonó,
él
cantaba
así:
Он
бросил
его,
он
пел
так.:
"C'era
una
volta,
un
piccolo
navio
"C'была
вольта,
Пикколо
навио
Che
non
poteva,
non
poteva,
navegar"
Че
нон
потева,
нон
потева,"
Y
pretendió
salir
al
mar
bravío
И
сделал
вид,
что
вышел
в
море.
Desdeñando
el
dulce
puerto
del
hogar
Пренебрегая
сладкой
домашней
гаванью
Y
un
buen
día
engañada,
mar
afuera
И
хороший
день
обманут,
море
Por
la
corriente
arrastrada,
fue
por
otro
timonel
По
волочащемуся
потоку
пошел
другой
рулевой.
Que
pronto
se
cansó
y
a
la
pobre
dejó
Который
вскоре
устал
и
бедняжку
оставил
Perdida
en
medio
de
la
marejada
Потерянный
среди
штормового
нагона
En
las
aguas
del
placer
В
водах
удовольствия
Ella
quiso
navegar
Она
хотела
плыть.
Y
cual
un
barquito
de
papel
И
какой
кусок
бумаги
La
pobre
no
tardó
en
naufragar
Бедняжка
не
заставила
себя
долго
ждать.
Y
por
eso,
sin
cesar
И
поэтому,
бесконечно
Él
cantaba
su
dolor
Он
пел
свою
боль.
Porque
no
podía
olvidar
Потому
что
я
не
мог
забыть.
A
la
que
fue
su
gran
pasión
К
которой
была
его
великая
страсть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.