Текст и перевод песни Carlos Gardel - Muchachos, Me Caso
Muchachos, Me Caso
Muchachos, Me Caso
Llegó
el
momento,
muchachos,
de
alejarme
The
moment
has
arrived,
gentlemen,
for
me
to
move
away
De
la
patota
alegre
de
nuestra
juventud
From
the
happy
gang
of
our
youth
La
vida
me
llama,
pues
voy
a
casarme
Life
is
calling
me,
for
I
am
going
to
get
married
Y
es
ella
un
tesoro
de
amor
y
virtud
And
she
is
a
treasure
of
love
and
virtue
Copáronme
la
banca,
perdiendo
la
parada
They
sent
me
to
the
bench,
losing
the
game
Donde
me
había
jugado
con
ansia
el
corazón
Where
I
had
played
with
my
heart
Me
voy
de
la
rueda,
perdón
muchachada
I
leave
the
table,
pardon
me,
gentlemen
Si
queda
el
vacío
de
mi
deserción
If
there
is
an
emptiness
from
my
desertion
Mi
noviecita
que
allá
me
espera
My
girlfriend
who
awaits
me
there
Con
su
ternura
de
madrecita
With
her
tenderness
of
a
little
mother
Porque
es
un
sueño,
dulce
quimera
Because
she
is
a
dream,
a
sweet
illusion
De
una
esperanza
que
necesita
Of
a
hope
that
needs
De
los
amores
de
un
calavera
The
love
of
a
rogue
Que
a
sus
afanes
jamás
engañará
Who
will
never
cheat
her
Aunque
olvidarla
quisiera,
no
podría
Although
I
wanted
to
forget
her,
I
could
not
Porque
ella
es
toda
mi
fe,
la
vida
mía
Because
she
is
all
my
faith,
my
life
Su
peregrina
gracia
divina
Her
extraordinary
divine
grace
Encadenó
mi
amor
con
su
candor
Chained
my
love
with
her
candor
Si
vieran
la
pebeta,
muchachos,
qué
tesoro
If
you
saw
the
babe,
boys,
what
a
treasure
Cómo
ha
sabido
hacerse
querer
de
este
bacán
How
she
has
made
herself
loved
by
this
guy
Sus
negros
ojazos,
su
pelo
de
oro
Her
black
eyes,
her
golden
hair
Unieron
por
siempre
mi
amor
y
su
afán
United
my
love
and
her
desire
forever
Hoy
que
vuelco
el
codo
de
mi
triste
vida
Today,
as
I
turn
the
corner
of
my
sad
life
Colmado
ya
mi
anhelo,
me
sangra
el
corazón
My
longing
fulfilled,
my
heart
bleeds
Y
siento
en
mi
pecho
que
se
abre
la
herida
And
I
feel
the
wound
opening
in
my
chest
Que
cruel
anticipa
la
separación
Which
cruelly
anticipates
the
separation
Mi
noviecita
que
allá
me
espera
My
girlfriend
who
awaits
me
there
Con
su
ternura
de
madrecita
With
her
tenderness
of
a
little
mother
Porque
es
un
sueño,
dulce
quimera
Because
she
is
a
dream,
a
sweet
illusion
De
una
esperanza
que
necesita
Of
a
hope
that
needs
De
los
amores
de
un
calavera
The
love
of
a
rogue
Que
a
sus
afanes
jamás
engañará
Who
will
never
cheat
her
Aunque
olvidarla
quisiera,
no
podría
Although
I
wanted
to
forget
her,
I
could
not
Porque
ella
es
toda
mi
fe,
la
vida
mía
Because
she
is
all
my
faith,
my
life
Su
peregrina
gracia
divina
Her
extraordinary
divine
grace
Encadenó
mi
amor
con
su
candor
Chained
my
love
with
her
candor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.