Текст и перевод песни Carlos Gardel - No Llores Más
No Llores Más
No Cry Anymore
Nunca
creí
verlo
llorar
I
never
thought
I'd
see
you
cry
Venga
a
mi
lado,
m'hijito
Come
to
my
side,
my
little
one
Verá
cómo
su
abuelito
You'll
see
how
your
grandfather
Va
a
saberlo
consolar
Will
know
how
to
comfort
you
No
sea
así,
que
es
un
dolor
Don't
be
like
that,
it's
a
pain
Verlo
llorar
a
sus
años
To
see
you
cry
at
your
age
A
su
edad,
los
desengaños
del
amor
At
your
age,
the
disappointments
of
love
Tienen
igual
vida
que
una
flor
Have
the
same
life
as
a
flower
Vamos,
cálmese,
no
me
llore
más
Come
on,
calm
down,
don't
cry
anymore
Y
escúcheme
bien
And
listen
to
me
carefully
Todo
pasa
en
la
vida
Everything
passes
in
life
Todo
muere
y
se
acaba
Everything
dies
and
ends
El
tiempo,
enceguecido
Time,
blinded
Dejaba
cien
almas
Left
a
hundred
souls
Y
sólo
un
gran
tormento
And
only
a
great
torment
Nos
quedaba
dentro
del
corazón
Remained
within
our
hearts
Pero,
algunas
veces
But,
sometimes
De
este
horrible
y
cruel
sufrir
Of
this
horrible
and
cruel
suffering
Nos
queda
algún
recuerdo
We
are
left
with
some
memory
Que
se
enrosca
en
nuestro
pecho
That
winds
around
our
chest
Y
no
nos
deja
vivir
And
doesn't
let
us
live
Créame
a
mí,
que
yo
al
hablar
Believe
me,
because
when
I
speak
Lo
hago
por
experiencia
I
do
so
from
experience
Que
la
vida
es
una
ciencia
That
life
is
a
science
Muy
difícil
de
estudiar
Very
difficult
to
study
Pero
al
sentir
una
pasión
But
when
you
feel
a
passion
Esa
ciencia
se
oscurece
That
science
is
obscured
Y
la
vida
le
parece
al
corazón
And
life
seems
to
the
heart
Algo
que
no
tiene
solución
Something
that
has
no
solution
Vos
creeme
a
mí,
porque
yo
al
hablar
Trust
me,
because
when
I
speak
Todo
eso
sufrí
I
have
suffered
all
that
¡Pobre
del
que
se
abate
Poor
thing,
who
is
downcast
Y
hace
lo
que
hacés
vos!
And
does
what
you
do!
¡Pobre
de
aquél
que
llora
Poor
is
he
who
cries
Y
llora
por
amor!
And
cries
for
love!
Pobre,
porque
su
vida
Poor,
because
his
life
Será
tan
sólo
un
gran
dolor
Will
be
only
a
great
pain
¡Lucha,
lucha
m'hijito
Fight,
fight
my
little
one
Deshecha
esa
pasión!
Get
rid
of
that
passion!
Arráncala
del
pecho
Tear
it
from
your
chest
Aunque
sientas
que,
con
ella
Even
if
you
feel
that,
with
it
Te
arrancas
el
corazón
You
tear
out
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.