Текст и перевод песни Carlos Vives - Que Tiene la Noche
Que Tiene la Noche
What Does the Night Have
Acariciamos
un
pedacito
de
noche.
We
caress
a
little
piece
of
night.
En
el
corazón
de
Colombia
In
the
heart
of
Colombia
Son
las
5 de
la
mañana,
It's
5 in
the
morning,
Las
seis
en
Miami,
6 in
Miami,
Las
12
en
Londres,
12
in
London,
La
una
en
Madrid,
1 in
Madrid,
Despertando
juntos
cerca,
muy
cerca.
Queremos
saber:
¿Qué
tiene
la
noche?
Waking
up
together
near,
very
near.
We
want
to
know:
What
does
the
night
have?
Que
tiene
la
noche
What
does
the
night
have
Cosmica
virtud
Cosmic
virtue
Que
envuelve
mi
cuerpo
de
una
magica
inquietud
That
wraps
my
body
in
a
magic
unease
Que
tiene
la
gente
What
do
the
people
have
Que
tiene
este
lugar
What
does
this
place
have
Que
tiene
mi
negra
que
no
la
puedo
olvidar
What
does
my
woman
have
that
I
can't
forget
Tiene
en
sus
amores
propiedades
milagrosas
y
una
miradita
She
has
in
her
love
miraculous
properties
and
a
gaze
Que
me
antoja
deliciosa,
tiene
en
la
cumbiamba
una
cadencia
misteriosa
That
makes
me
crave
her
delicious,
she
has
in
her
cumbiamba
a
mysterious
cadence
Y
una
cancionsita
que
se
vuelve
pegajosa
And
a
little
song
that
gets
stuck
in
your
head
Que
tiene
la
noche
que
a
los
hombres
enloquece
What
does
the
night
have
that
drives
men
crazy
Unos
labios
rojos
esperando
a
que
los
besen
Some
red
lips
waiting
to
be
kissed
Que
tiene
los
hombres
despues
en
la
mañanita
What
do
men
have
afterwards
in
the
morning
Un
amor
que
sueña
deshojando
margaritas
A
love
that
dreams
of
plucking
daisy
petals
Busco
una
cuidad
que
duerme
en
el
sur
I'm
looking
for
a
city
that
sleeps
in
the
south
Que
esconde
la
fuente
de
la
eterna
juventud
That
hides
the
fountain
of
eternal
youth
Que
tiene
la
gente
What
do
the
people
have
Que
tiene
bogota
What
does
Bogota
have
Que
tiene
mi
china
que
no
la
puedo
olvidar
What
does
my
girl
have
that
I
can't
forget
Tiene
en
sus
amores
propiedades
milagrosas
y
una
miradita
She
has
in
her
love
miraculous
properties
and
a
gaze
Que
me
antoja
deliciosa,
tiene
en
la
cumbiamba
una
cadencia
misteriosa
That
makes
me
crave
her
delicious,
she
has
in
her
cumbiamba
a
mysterious
cadence
Y
una
cancionsita
que
se
vuelve
pegajosa
And
a
little
song
that
gets
stuck
in
your
head
Que
tiene
la
noche
que
a
los
hombres
enloquece
What
does
the
night
have
that
drives
men
crazy
Unos
labios
rojos
esperando
a
que
los
besen
Some
red
lips
waiting
to
be
kissed
Que
tiene
los
hombres
despues
en
la
mañanita
What
do
men
have
afterwards
in
the
morning
Un
amor
que
sueña
deshojando
margaritas
A
love
that
dreams
of
plucking
daisy
petals
Esta
noche
no
te
olvides
Tonight
don't
forget
Pasame
a
buscar
o
arriba
en
la
candelaria
nos
podemos
encontrar
Come
find
me
or
we
can
meet
up
at
the
Candelaria
Y
tomados
de
la
mano
cruzaremos
al
cuidad
And
hand
in
hand
we'll
cross
the
city
Que
esta
noche
aya
en
el
gaira...
tiene
sus
amores
propiedades
milagrosas
y
una
miradita
That
tonight
at
the
Gaira...
has
in
its
loves
miraculous
properties
and
a
gaze
Que
me
antoja
deliciosa,
tiene
en
la
cumbiamba
una
cadencia
misteriosa
That
makes
me
crave
her
delicious,
she
has
in
her
cumbiamba
a
mysterious
cadence
Y
una
cancionsita
que
se
vuelve
pegajosa
And
a
little
song
that
gets
stuck
in
your
head
Que
tiene
la
noche
que
a
los
hombres
enloquece
What
does
the
night
have
that
drives
men
crazy
Unos
labios
rojos
esperando
a
que
los
besen
Some
red
lips
waiting
to
be
kissed
Que
tiene
los
hombres
despues
en
la
mañanita
What
do
men
have
afterwards
in
the
morning
Un
amor
que
sueña
deshojando
margaritas.
A
love
that
dreams
of
plucking
daisy
petals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vives, Carlos Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.