Текст и перевод песни Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
Black and White - Live MTV/Supersonic
Guardo
una
foto
di
mia
madre
I
look
at
a
photo
of
my
mother
Era
felice
avra'
avuto
tre
anni
She
was
happy,
she
must
have
been
three
years
old
Stringeva
al
petto
una
bambola
She
was
hugging
a
doll
to
her
chest
Il
regalo
piu'
ambito.
Her
most
coveted
gift.
Era
la
festa
del
suo
compleanno
It
was
her
birthday
party
Un
bianco
e
nero
sbiadito.
A
faded
black
and
white.
Guardo
mia
madre
a
quei
tempi
e
rivedo
I
look
at
my
mother
back
then
and
I
see
Il
mio
stesso
sorriso.
My
own
smile.
E
pensare
a
quante
volte
l'ho
sentita
lontana
And
to
think
how
many
times
I
felt
her
distant
E
pensare
a
quante
volte...
And
to
think
how
many
times...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
chiederle
almeno
il
perché
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
myself,
to
ask
her
at
least
why
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
momenti
di
noncuranza
puntualmente
Of
the
long
and
hostile
silences
and
moments
of
nonchalance,
promptly
Mi
dimostravo
inflessibile
inaccessibile
e
fiera
I
showed
myself
inflexible,
inaccessible
and
proud
Intimamente
agguerrita
temendo
una
sciocca
rivalità.
Inwardly
combative,
fearing
a
silly
rivalry.
Guardo
una
foto
di
mia
madre
I
look
at
a
photo
of
my
mother
Era
felice
avrà
avuto
vent'anni
She
was
happy,
she
must
have
been
twenty
years
old
Capelli
raccolti
in
un
foulard
di
seta
Hair
tied
up
in
a
silk
scarf
Ed
una
espressione
svanita.
And
a
faded
expression.
Nitido
scorcio
degli
anni
sessanta
A
clear
glimpse
of
the
sixties
Di
una
raggiante
Catania
Of
a
radiant
Catania
La
scruto
per
filo
e
per
segno
e
ritrovo
I
scrutinize
her
carefully
and
find
Il
mio
stesso
sguardo.
My
own
gaze.
E
pensare
a
quante
volte
l'ho
sentita
lontana
And
to
think
how
many
times
I
felt
her
distant
E
pensare
a
quante
volte...
And
to
think
how
many
times...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
chiederle
almeno
il
perché
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
myself,
to
ask
her
at
least
why
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
di
quella
arbitraria
indolenza
Of
the
long
and
hostile
silences
and
of
that
arbitrary
indolence
Mi
dimostravo
inflessibile
inaccessibile
e
fiera
I
showed
myself
inflexible,
inaccessible
and
proud
Intimamente
agguerrita
temendo
l'innata
rivalità.
Inwardly
combative,
fearing
the
innate
rivalry.
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
myself
Chiederle
almeno
il
perché...
To
ask
her
at
least
why...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
myself
Chiederle
almeno
il
perché...
To
ask
her
at
least
why...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.