Текст и перевод песни Cascada - Au Revoir
Everything
you
say
is
so
predictable
Все,
что
ты
говоришь,
так
предсказуемо.
Your
words
don't
mean
a
thing
Твои
слова
ничего
не
значат.
(Blah-blah-blah)
(Бла-бла-бла)
Why
the
masquerade?
К
чему
этот
маскарад?
You
think
you're
funny
but
you'll
never
entertain
Ты
думаешь,
что
ты
забавный,
но
ты
никогда
не
будешь
развлекать.
I'll
never
be
your
appetizer
Я
никогда
не
буду
твоей
закуской.
Melting
on
your
tongue
Тает
на
твоем
языке.
Here's
the
simple
truth,
boy
Вот
простая
истина,
парень.
You
just
don't
turn
me
on
Ты
просто
не
заводишь
меня.
So
you
think
you're
something
special
Значит,
ты
считаешь
себя
чем-то
особенным?
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
ты
утверждаешь,
что
ты
следующая
лучшая
кинозвезда.
So
superficial
Так
поверхностно
I
don't
buy
your
show
Я
не
покупаю
твое
шоу.
Bye-bye-bye
Пока-Пока-пока!
Au-au-au-au-au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар
Bye-bye-bye
Пока-Пока-пока!
Au-au-au-au-au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар
You're
always
center
stage
Ты
всегда
в
центре
внимания.
Not
ashamed
to
say
you're
fishing
for
the
fame
Не
стыдно
признаться,
что
ты
ловишь
рыбу
ради
славы.
Boy
you're
not
a
saint
Парень
ты
не
святой
Not
irresistible
in
any
kinda
way
Ни
в
коем
случае
не
неотразима
I'll
never
be
your
appetizer
Я
никогда
не
буду
твоей
закуской.
Melting
on
your
tongue
Тает
на
твоем
языке.
Here's
the
simple
truth,
boy
Вот
простая
истина,
парень.
You
just
don't
turn
me
on
Ты
просто
не
заводишь
меня.
So
you
think
you're
something
special
Значит,
ты
считаешь
себя
чем-то
особенным?
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
ты
утверждаешь,
что
ты
следующая
лучшая
кинозвезда.
So
superficial
Так
поверхностно
I
don't
buy
your
show
Я
не
покупаю
твое
шоу.
Let's
keep
it
confidential
Давай
сохраним
это
в
тайне.
Boy,
you
wanna
show
the
world
how
cool
you
are
Парень,
ты
хочешь
показать
всему
миру,
какой
ты
крутой
No-no
potential
Нет-нет
потенциала.
I
don't
buy
your
show
Я
не
покупаю
твое
шоу.
Boy
you're
not
breaking
the
ice
Парень,
ты
не
растопишь
лед.
(Ice-ice
breaking
the
ice)
(Лед-лед
ломает
лед)
Hey
stop
telling
me
lies
Эй
хватит
мне
врать
(Lies
stop
telling
me
lies)
(Ложь,
перестань
говорить
мне
ложь)
You're
not
one
of
a
kind
Ты
не
единственный
в
своем
роде.
(Kind-kind
one
of
a
kind)
(Добрый-добрый,
единственный
в
своем
роде)
Hey
stop
telling
me
lies
Эй
хватит
мне
врать
Bye-bye-bye
Пока-Пока-пока!
Au-au-au-au-au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар
Bye-bye-bye
Пока-Пока-пока!
Au-au-au-au-au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар
You
think
you're
something
special
Ты
думаешь,
что
ты
особенный.
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
ты
утверждаешь,
что
ты
следующая
лучшая
кинозвезда.
So
superficial
Так
поверхностно
I
don't
buy
your
show
Я
не
куплюсь
на
твое
шоу.
Let's
keep
it
confidential
Давай
сохраним
это
в
тайне.
Boy,
you
wanna
show
the
world
how
cool
you
are
Парень,
ты
хочешь
показать
всему
миру,
какой
ты
крутой
No-no
potential
Нет-нет
потенциала.
I
don't
buy
your
show
Я
не
покупаю
твое
шоу.
Bye-bye-bye
Пока-Пока-пока!
Au-au-au-au-au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар
Bye-bye-bye
Пока-Пока-пока!
Au-au-au-au-au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Reuter, Allan Eshuijs, Yann Peifer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.