Текст и перевод песни Catherine Lara - Entre elle et moi
Entre elle et moi
Between You and I
Entre
elle
et
moi
Between
you
and
I
Le
temps
n'existe
pas
Time
ceases
to
exist
Sous
les
lignes
et
les
mots
Beneath
the
lines
and
words
Doucement
je
me
suis
glissée
dans
sa
peau
I
gently
slip
into
your
skin
Entre
elle
et
moi
Between
you
and
I
C'est
l'envers
à
l'endroit
It's
the
reverse
to
the
right
way
Deux
miroirs
qui
face
à
face
Two
mirrors
facing
each
other
Une
image
où
le
temps
s'efface
An
image
where
time
fades
away
C'est
une
histoire
It's
a
story
Qui
se
passe
That
happens
Au-delà
de
ce
qu'on
voit
Beyond
what
we
see
Ce
qu'on
croit
What
we
believe
D'elle
ou
moi
Of
her
or
me
C'est
une
histoire
It's
a
story
Qu'ensemble
on
pose
That
together
we
cast
Sur
la
vie
sur
les
choses
Over
life
and
things
Entre
elle
et
moi
Between
you
and
I
Irrésistiblement
Irresistibly
Est
né
un
sentiment
A
feeling
was
born
Auquel
je
l'avoue
je
ne
m'attendais
pas
Which
I
confess
I
did
not
expect
Entre
elle
et
moi
Between
you
and
I
Ne
me
demandez
pas
Don't
ask
me
D'Indiana
ou
Lélia
Of
Indiana
or
Lélia
Laquelle
des
deux
était
elle
ou
était
moi
Which
of
the
two
was
her
or
was
me
C'est
une
histoire
It's
a
story
Qui
se
passe
That
happens
Au-delà
de
ce
qu'on
voit
Beyond
what
we
see
Ce
qu'on
croit
d'elle
ou
moi
What
we
believe
of
her
or
me
C'est
une
histoire
It's
a
story
De
tous
les
interdits
All
prohibitions
Qui
donne
envie
That
makes
you
want
D'aller
jusqu'au
bout
To
go
all
the
way
Entre
elle
et
moi
Between
you
and
I
Il
n'y
a
rien
d'étrange
There
is
nothing
strange
Rien
qu'un
éternel
combat
Just
an
eternal
struggle
Celui
qui
se
livre
entre
le
diable
et
l'ange
The
one
that
takes
place
between
the
devil
and
the
angel
Contre
elle
et
moi
Against
you
and
I
Le
temps
ne
jouera
pas
Time
will
not
play
Comme
dans
les
contes
ou
les
fables
As
in
fairy
tales
or
fables
Nos
deux
noms
seront
toujours
inséparables
Our
two
names
will
always
be
inseparable
C'est
une
histoire
It's
a
story
Qui
se
passe
That
happens
Au-delà
de
ce
qu'en
voit
Beyond
what
is
seen
Ce
qu'on
croit
d'elle
ou
moi
What
we
believe
of
her
or
me
C'est
une
histoire
It's
a
story
De
tous
les
interdits
All
prohibitions
Qui
nous
emmène
That
takes
us
Au
bout
de
la
nuit
To
the
end
of
the
night
Pas
de
mots
pour
dire
No
words
to
say
Ou
pour
définir
Or
to
define
Le
sentiment
qui
existe
entre
elle
et
moi
The
feeling
that
exists
between
you
and
I
Pas
de
faux
pour
fuir
No
falsehoods
to
flee
Comment
vous
décrire
How
to
describe
Le
sentiment
qui
existe
entre
elle
et
moi
(ad
lib)
The
feeling
that
exists
between
you
and
I
(ad
lib)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-philippe Rikiel, Luc Plamondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.