Текст и перевод песни Caviar Com Rapadura - Calcinha no Chão
Calcinha no Chão
Panties on the Floor
Olha
que
eu
tenho,
mas
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
ela
foi
me
conhecer
ela
disse:
And
when
she
met
me,
she
said:
É
um
lizeira?
quero
não!
"Is
it
a
Beetle?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Não
precisa
ser
gatão
I
don't
need
to
be
a
hunk,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Não
precisa
ser
gatão
I
don't
need
to
be
a
hunk,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Não
precisa
ser
gatão
I
don't
need
to
be
a
hunk,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Não
precisa
ser
gatão
I
don't
need
to
be
a
hunk.
Olha
que
eu
tenho,
mas
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
chamou
para
passear
ela
disse:
And
when
I
asked
her
to
go
for
a
walk,
she
said:
Se
for
a
pé?
quero
não!
"If
it's
on
foot?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars.
Olha
que
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
chamou
pra
viajar
ela
disse:
And
when
I
asked
her
to
travel,
she
said:
Se
for
de
ônibus?
Quero
não!
"If
it's
by
bus?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane.
Olha
que
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
chamou
para
ir
em
um
motel,
ela
disse:
And
when
I
asked
her
to
go
to
a
motel,
she
said:
De
graça?
Quero
não!
"For
free?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
A
calcinha
tá
no
chão
The
panties
are
on
the
floor,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
A
calcinha
tá
no
chão
The
panties
are
on
the
floor,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
A
calcinha
tá
no
chão
The
panties
are
on
the
floor,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Dinheiro
não
viu?
Calcinha
subiu!
No
money?
Panties
up!
Olha
que
eu
tenho,
mas
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
chamou
para
passear
ela
disse:
And
when
I
asked
her
to
go
for
a
walk,
she
said:
Se
for
a
pé?
quero
não!
"If
it's
on
foot?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
ando
de
carrão
I
only
ride
in
fancy
cars.
Olha
que
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
chamou
pra
viajar
ela
disse:
And
when
I
asked
her
to
travel,
she
said:
Se
for
de
ônibus?
Quero
não!
"If
it's
by
bus?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Eu
só
vou
de
avião
I
only
fly
by
plane.
Olha
que
eu
tenho
uma
gatinha
cara
Look,
I
have
a
high-maintenance
girl,
Eu
já
gastei
mais
de
um
milhão
I've
already
spent
over
a
million.
E
quando
chamou
para
ir
em
um
motel,
ela
disse:
And
when
I
asked
her
to
go
to
a
motel,
she
said:
De
graça?
Quero
não!
"For
free?
No
way!"
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
A
calcinha
tá
no
chão
The
panties
are
on
the
floor,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
A
calcinha
tá
no
chão
The
panties
are
on
the
floor,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
A
calcinha
tá
no
chão
The
panties
are
on
the
floor,
Mas
se
o
dinheiro
tá
na
mão
But
if
the
money
is
in
my
hand,
Dinheiro
não
viu?
Calcinha
subiu!
No
money?
Panties
up!
Tu
quer
sair
comigo
liso?
You
wanna
go
out
with
me
broke?
Ah
meu
bem
dinheiro
não
viu?
Calcinha
subiu!
Ah,
honey,
no
money?
Panties
up!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.