Текст и перевод песни Cem Belevi - Günaydın Sevgilim
Günaydın Sevgilim
Good Morning My Love
Bu
sabah
sensiz
uyandım
I
woke
up
without
you
this
morning
Ağladım
tek
başıma
I
cried
all
by
myself
Ellerim
bomboş
kalktım
I
got
up
with
empty
hands
Olmuyor
eksik
bir
yanım
I
feel
incomplete
without
you
Kabusa
mı
daldım?
Did
I
fall
into
a
nightmare?
Yalana
mı
inandım?
Did
I
believe
a
lie?
Bu
sabah
sensiz
uyandım
I
woke
up
without
you
this
morning
Sebepsiz
gözyaşımdan
From
my
tearful
eyes
Ellerime
aktın
You
flowed
into
my
hands
Anladım
sendin
bir
yanım
I
understood
that
you
were
a
part
of
me
Perdeleri
açtım
I
opened
the
curtains
Göklere
daldım
baktım
I
looked
up
at
the
sky
Bulutlarda
kaybolduysan
If
you
got
lost
in
the
clouds
Yağmur
olup
da
yağsaydın
I
wish
you
would
rain
down
Penceremden
içeri
yüreğime
damlasaydın
Through
my
window
into
my
heart
Dün
bir
dilek
tuttuysan
içine
bizi
koysaydın
If
you
made
a
wish
yesterday,
you
could
have
put
us
inside
Keşke
yanımda
olsaydın
sımsıkı
sarılsaydım
I
wish
you
were
here,
holding
me
tight
Günaydın
sevgilim
tatlı
uykudan
uyandın
mı?
Good
morning,
my
love,
have
you
woken
up
from
your
sweet
sleep?
Benden
ayrı
bu
sabah
güllere
boyandın
mı?
Have
you
been
painted
with
roses
this
morning,
away
from
me?
Yalan
mı
söyledin
yoksa
kendini
kandırdın
mı?
Did
you
lie
or
did
you
deceive
yourself?
Ayrılık
son
kelime
sen
buna
inandın
mı?
Did
you
believe
that
separation
was
the
final
word?
Güllerim
soldu
açmıyor
My
roses
have
withered,
they
do
not
bloom
Her
sabah
doğan
güneş
bu
sabah
aydınlatmıyor
The
sun
that
rises
every
morning
does
not
shine
this
morning
Ellerim
soğuk
ve
sensiz
My
hands
are
cold
and
lonely
Nerelere
gittiysen,
benden
habersiz
Wherever
you
have
gone,
without
my
knowledge
Bulutlarda
kaybolduysan
If
you
got
lost
in
the
clouds
Yağmur
olup
da
yağsaydın
I
wish
you
would
rain
down
Penceremden
içeri
yüreğime
damlasaydın
Through
my
window
into
my
heart
Dün
bir
dilek
tuttuysan
içine
bizi
koysaydın
If
you
made
a
wish
yesterday,
you
could
have
put
us
inside
Keşke
yanımda
olsaydın
sımsıkı
sarılsaydım
I
wish
you
were
here,
holding
me
tight
Günaydın
sevgilim
tatlı
uykudan
uyandın
mı?
Good
morning,
my
love,
have
you
woken
up
from
your
sweet
sleep?
Benden
ayrı
bu
sabah
güllere
boyandın
mı?
Have
you
been
painted
with
roses
this
morning,
away
from
me?
Yalan
mı
söyledin
yoksa
kendini
kandırdın
mı?
Did
you
lie
or
did
you
deceive
yourself?
Ayrılık
son
kelime
sen
buna
inandın
mı?
Did
you
believe
that
separation
was
the
final
word?
Günlerin
geçeceğine,
özlemin
biteceğine
Did
you
believe
that
the
days
would
pass,
that
the
longing
would
end
Gözyaşımın
dineceğine,
sen
buna
inandın
mı?
That
my
tears
would
cease?
Günaydın
sevgilim
tatlı
uykudan
uyandın
mı?
Good
morning,
my
love,
have
you
woken
up
from
your
sweet
sleep?
Benden
ayrı
bu
sabah
güllere
boyandın
mı?
Have
you
been
painted
with
roses
this
morning,
away
from
me?
Yalan
mı
söyledin
yoksa
kendini
kandırdın
mı?
Did
you
lie
or
did
you
deceive
yourself?
Ayrılık
son
kelime
sen
buna
inandın
mı?
Did
you
believe
that
separation
was
the
final
word?
Günaydın
sevgilim
tatlı
uykudan
uyandın
mı?
Good
morning,
my
love,
have
you
woken
up
from
your
sweet
sleep?
Benden
ayrı
bu
sabah
güllere
boyandın
mı?
Have
you
been
painted
with
roses
this
morning,
away
from
me?
Yalan
mı
söyledin
yoksa
kendini
kandırdın
mı?
Did
you
lie
or
did
you
deceive
yourself?
Ayrılık
son
kelime
sen
buna
inandın
mı?
Did
you
believe
that
separation
was
the
final
word?
Ayrılık
son
kelime
sen
buna
inandın
mı?
Did
you
believe
that
separation
was
the
final
word?
Ayrılık
son
kelime
sen
buna
inandın
mı?
Did
you
believe
that
separation
was
the
final
word?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mustafa cem belevi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.