Текст и перевод песни Cheka Mike Stuart - Nadie Sabe
Nadie
Sabe
Никто
Не
Знает
Michael
Stuart
Майкл
Стюарт
Buy
for
700
CLP
Buy
for
700
CLP
song
and
millions
of
other
songs.
First
month
free.
song
and
millions
of
other
songs.
Первый
месяц
бесплатно.
(Nadie
sabe!)
(Никто
не
знает!)
(Que
me
estoy
muriendo!)
(Я
умираю!)
Que
me
muero...
Я
умру...
(regresa
pronto,
ma'!)
(скоро
вернется,
Ма!)
(Michael
Stuart
del
barrio)
(Майкл
Стюарт
из
района)
Que
me
muero...
Я
умру...
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю.
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
душит
меня
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
может
видеть,
что
я
преклоняю
колени
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
что
я
думаю
о
тебе.
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Сколько
я
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
догадывается,
что
ты
за
моим
костюмом.
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
забыть
тебя...
Yo
no
te
olvide
Я
не
забуду
тебя.
Why
aqui
estoy
llorando
Why
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдает,
умирает
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне.
Que
me
estoy
cayendo
Что
я
падаю
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Почему
я
не
держу
тебя
здесь
со
мной
Ya
no
te
olvido
Я
тебя
больше
не
забываю.
Why
aqui
estoy
llorando
Why
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдает,
умирает
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне.
Que
me
estoy
cayendo
Что
я
падаю
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(И
если
у
меня
нет
вас,
я
чувствую
себя
потерянным!)
Me
siento
perdido
Я
чувствую
себя
потерянным.
Why
aqui
mi
corazon
no
se
levanta
Почему
мое
сердце
не
встает
Why
es
que
yo
cambie
Почему
я
изменился
(Me
enamore...)
(Я
влюбляюсь...)
Arrepentido,
fui
malo
Сожалею,
я
был
плохим
Why
se
que
eso
tu
no
lo
aguantas
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
это
терпеть.
(Por
mas
que
trato
de
ahora
mis
penas,
ma'...)
(Как
бы
я
сейчас
ни
старался,
Ма'...)
(Sabes
que...?
(Вы
знаете,
что...?
Nadie...(Nadie...)
Никто...(Никто...)
Sabe...(Sabe)
Знай...(Знай)
Que
me
muero...
Я
умру...
(Que
me
estoy
muriendo
por
ti...)
(Я
умираю
из-за
тебя...)
Nadie...(Nadie)
Никто...(Никто)
Sabe...(Sabe...)
Знай...(Знай...)
Que
me
muero...
Я
умру...
(Que
me
muero...)
(Я
умираю...)
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю.
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
душит
меня
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
может
видеть,
что
я
преклоняю
колени
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
что
я
думаю
о
тебе.
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Сколько
я
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
догадывается,
что
ты
за
моим
костюмом.
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
забыть
тебя...
Ya
no
te
olvido
Я
тебя
больше
не
забываю.
Why
aqui
estoy
llorando
Why
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдает,
умирает
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне.
Que
me
estoy
cayendo
Что
я
падаю
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Почему
я
не
держу
тебя
здесь
со
мной
Ya
no
te
olvido
Я
тебя
больше
не
забываю.
Why
aqui
estoy
llorando
Why
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдает,
умирает
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне.
Que
me
estoy
cayendo
Что
я
падаю
(y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(и
если
у
меня
нет
вас,
я
чувствую
себя
потерянным!)
Perdido,
me
siento(Nadie...)
Потерял,
я
чувствую
(никто...)
Cuando
no
estoy
a
tu
lao'
Когда
я
не
твой
Лао'
Me
siento
bien
desesperao'
(Sabe...)
Я
чувствую
себя
хорошо
отчаявшимся
' (вы
знаете...)
Why
yo
me
guillo
de
macho
cuando
Почему
я
веду
себя
как
мужчина,
когда
(Que
me
muero)
(Я
умираю)
Estoy
yo
con
mis
panas
Я
с
моими
хлебами.
Why
es
que
yo
te
necesito
Почему
ты
мне
нужен
Mira
soy
quien
te
ama
(Nadie...)
Смотрите,
я
тот,
кто
любит
вас
(никто...)
Regresa
pronto
porfavor
(sabe...)
Вернитесь
в
ближайшее
время,
пожалуйста
(знаете...)
Why
es
que
se
me
rompe
el
corazon
(Que
me
muero...)
Почему
у
меня
разбито
сердце
(я
умираю...)
Ay,
mira,
yo
quiero
que
te
le
metas
Слушай,
я
хочу,
чтобы
ты
влезла
в
него.
Conmigo,
con
Michael
Staurt
why
Cheka
Со
мной,
с
Майклом
Стауртом.
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю.
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
душит
меня
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
может
видеть,
что
я
преклоняю
колени
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
что
я
думаю
о
тебе.
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Сколько
я
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
догадывается,
что
ты
за
моим
костюмом.
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
забыть
тебя...
No
te
puedo
olvidar
Я
не
могу
забыть
тебя.
Cheka!(No
te
puedo
olvidar...)
Чека!(Я
не
могу
забыть
тебя...)
Michael
Stuart!
Майкл
Стюарт!
Tazmania!(No
te
puedo
olvidar...)
Тазмания!(Я
не
могу
забыть
тебя...)
Illegal
Life
Records,
baby!
Illegal
Life
Records,
baby!
Nando!(No
te
puedo
olvidar...)
Нандо!(Я
не
могу
забыть
тебя...)
Esta
es
"La
Pelicula"!
Это
"фильм"!
Mami!
Me
muero
por
ti
Мамочка!
Я
умираю
ради
тебя.
(No
te
puedo
olvidar...)
(Я
не
могу
забыть
тебя...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.