Текст и перевод песни Chinx feat. Meet Sims - Top of the Year
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Лучший
фильм
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Лучший
игрок
года
(главный
ниггер)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Лучший
фильм
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Лучший
игрок
года
(главный
ниггер)
Quit
cryin
over
shit,
shoulda
been
did
it
Хватит
плакать
из-за
дерьма,
надо
было
это
сделать.
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Can't
turn
you
back
on
your
homies,
they
depend
on
ya
Я
не
могу
отвернуть
тебя
от
твоих
корешей,
они
зависят
от
тебя
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Back
against
the
wall,
nigga
gotta
hold
the
fort
down
Прижатый
спиной
к
стене,
ниггер
должен
держать
оборону.
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Fuck
nigga
talkin
about
cryin
like
he
ain't
eatin
(fuck
'em)
Нахуй
ниггера,
который
говорит
о
том,
что
плачет,
как
будто
он
не
ест
(пошли
они
нахуй)
Nigga
you
won't
boss
Ниггер,
ты
не
будешь
боссом
Tear,
sweat
and
blood
like
a
new
Piru
Слезы,
пот
и
кровь,
как
новый
Пиру
Plushed
out
suite
with
a
poolside
view
Роскошный
люкс
с
видом
на
бассейн
Double
cup
on
me
- two
times
two
Двойная
порция
за
мой
счет
- дважды
два
Sunset
Boule
about
to
loose
my
roof
Сансет
Буль
вот-вот
лишит
меня
крыши
Got
a
couple
freaks
down
to
moulin
rouge
Привел
парочку
уродов
в
Мулен
Руж
Fuck
nigga
ain't
tryin'
to
do
what
I
do
Черт
возьми,
ниггер
не
пытается
делать
то,
что
делаю
я.
Wasn't
all
that,
only
hit
it
once
Это
было
еще
не
все,
я
попал
только
один
раз
Told
her
I
ain't
down
with
the
déjà
vu
Сказал
ей,
что
у
меня
нет
дежавю.
You
gon'
boss
when
you
just
came
home
Ты
станешь
боссом,
когда
только
придешь
домой
And
your
ex
got
a
baby
with
your
homie
(damn)
И
у
твоей
бывшей
есть
ребенок
от
твоего
кореша
(черт
возьми).
You
gon'
boss
when
your
pockets
on
E
Ты
станешь
боссом,
когда
у
тебя
в
карманах
будет
пусто.
And
all
you
got
is
a
fresh
Glock
40
И
все,
что
у
тебя
есть,
- это
свежий
"Глок
40"
You
gon'
boss
when
you
pull
up
to
the
club
Ты
станешь
боссом,
когда
подъедешь
к
клубу
Jewels
on
lookin'
like
Drop
Top
Shorty
Украшена
драгоценностями,
похожа
на
коротышку
с
откидным
верхом.
You
gon'
boss
when
you
got
no
choice
Ты
станешь
боссом,
когда
у
тебя
не
останется
выбора
But
do
it
like
a
young
nigga
hit
the
court
and
drop
40
Но
сделай
это
как
молодой
ниггер,
выйди
на
корт
и
сбрось
40
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Лучший
фильм
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Лучший
игрок
года
(главный
ниггер)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Лучший
фильм
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Лучший
игрок
года
(главный
ниггер)
Fuck
nigga
cryin'
over
shit
he
shoulda
been
did
Блядь,
ниггер
плачет
из-за
дерьма,
которое
он
должен
был
натворить
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Can't
turn
you
back
on
your
homies,
they
depend
on
ya
Я
не
могу
отвернуть
тебя
от
твоих
корешей,
они
зависят
от
тебя
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Arkansas
native
gotta
hold
the
fort
down
Уроженец
Арканзаса
должен
держать
оборону.
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Stupid
ass
bitch
talkin'
about
how
she
ain't
freaky
(what?)
Тупая
сучка,
болтающая
о
том,
что
она
не
чокнутая
(что?)
Bitch,
you
won't
boss
Сука,
ты
не
будешь
командовать
Coming
from
the
backwoods,
smokin'
backwoods
Родом
из
захолустья,
дымящегося
захолустья
Country
nigga,
flip
a
quarter
sack,
anotha
make
100
Деревенский
ниггер,
переверни
четверть
мешка,
анота
заработает
100
Made
it
to
the
top
floor
from
the
dirt
floor
(?)
Добрался
до
верхнего
этажа
с
земляного
пола
(?)
Following
the
paper
trail,
I
was
headed
to
the
money
Следуя
по
бумажному
следу,
я
направлялся
к
деньгам
Told
you
niggas
way
back
in
the
day
that
Давным-давно
я
говорил
вам,
ниггеры,
что
When
I
finally
make
it
on
my
own
all
my
niggas
gonna
shine
Когда
я,
наконец,
справлюсь
сам,
все
мои
ниггеры
будут
блистать
Now
you
on
the
backroad
by
the
front
door
'bout
wishin
you
was
down
with
the
shit
the
whole
time
Теперь
ты
стоишь
на
задворках
у
входной
двери
и
жалеешь,
что
все
это
время
не
был
в
дерьме.
You
gon'
boss
when
your
money
stacked
high
Ты
станешь
боссом,
когда
у
тебя
будет
много
денег.
Finna
mess
with
more
pies
(?)
and
ya
niggas
all
eatin'
Собираюсь
испортить
еще
пирогов
(?),
а
вы,
ниггеры,
все
едите.
You
gon'
boss
when
you
pull
up
in
the
brand
new
foreign
Ты
станешь
боссом,
когда
подъедешь
на
новенькой
иностранной
машине.
Park
it
right
in
front,
makin'
sure
they
all
see
ya
Припаркуй
его
прямо
перед
входом,
убедись,
что
они
все
тебя
видят.
You
gon'
boss
when
you
realize
these
hatin'
ass
niggas
only
hatin'
cause
they
really
wanna
be
ya
Ты
станешь
боссом,
когда
поймешь,
что
эти
ненавидящие
задницы
ниггеры
ненавидят
только
потому,
что
они
действительно
хотят
быть
тобой.
You
gon'
boss
when
you
start
to
take
notice
your
the
realest
nigga
left
and
the
game
really
need
ya
Ты
станешь
боссом,
когда
начнешь
замечать,
что
ты
самый
настоящий
ниггер
на
свете,
и
ты
действительно
нужен
игре.
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Лучший
фильм
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Лучший
игрок
года
(главный
ниггер)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Лучший
фильм
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Лучший
игрок
года
(главный
ниггер)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turrell Sims, Lionel Pickens, Timothy B Stokes, Turrell Thomas Sims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.