Текст и перевод песни Christophe Maé - Ma douleur, ma peine
Toi
ma
douleur
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Qui
ne
me
lâche
pas
Кто
меня
не
отпускает
C'est
vrai
je
souffre
en
silence
Это
правда,
я
страдаю
в
тишине
Mais
moi
je
sais
qu'un
jour
je
finirais
par
avoir
sa
peau
Но
я
знаю,
что
однажды
у
меня
будет
его
шкура.
Elle
se
calme
puis
me
relance
à
nouveau
Она
успокаивается,
а
затем
снова
поднимает
меня
Mais
moi
je
sais
que
j'aurai
sa
peau
Но
я
знаю,
что
у
меня
будет
его
шкура.
C'est
vrai
j'ai
craché
vers
le
ciel
Это
правда,
я
плюнул
в
небо.
Je
maudissais
ce
manque
de
vaine,
oui
ce
manque
de
pot
Я
проклинал
это
отсутствие
тщетности,
да
это
отсутствие
горшка
Viendra
le
jour
où
tout
ce
que
je
lui
laisserai
ce
sera
la
peau
sur
les
os
Настанет
день,
когда
все,
что
я
ему
оставлю,
это
кожа
на
костях
Elle
passe
me
voir
à
la
nuit
tombée
Она
заходит
ко
мне
с
наступлением
темноты.
Quand
je
broie
du
noir
Когда
я
размалываю
черный
Je
lui
dis,
oh
vas
te
jeter
Я
говорю
ему:
о,
бросай
себя.
Toi
ma
douleur
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Qui
ne
me
lâche
pas
Кто
меня
не
отпускает
Toi
ma
douleur
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Je
t'en
prie
lâche
moi
Пожалуйста,
отпусти
меня.
Oui
c'est
vrai,
c'est
vrai
parfois
je
perds
patience
Да,
это
правда,
это
правда
иногда
я
теряю
терпение
Et
moi
je
hais
d'être
tombé
là,
d'être
dans
cette
peau
А
я
ненавижу
то,
что
упал
там,
что
оказался
в
такой
шкуре.
Un
peu
comme
le
mistral
qui
souffle
à
l'année
Немного
похоже
на
Мистраль,
который
дует
в
течение
года
Oui,
ça
fait
froid
dans
le
dos
Да,
по
спине
пробежал
холодок.
Elle
me
joue
des
tours,
oui
me
mène
en
bateau
Она
разыгрывает
меня,
да
водит
меня
на
лодке.
Ça
fait
boum
boum
boum
comme
une
pensée
malsaine
Это
звучит
как
нездоровая
мысль.
Elle
finie
par
bouger,
non
c'est
pas
trop
tôt
В
конце
концов
она
сдвинулась
с
места,
нет,
еще
не
слишком
рано.
Vas
te
noyer
dans
la
Seine
Иди
и
утони
в
Сене.
Elle
passe
me
voir
à
la
nuit
tombée
Она
заходит
ко
мне
с
наступлением
темноты.
Pour
garder
l'espoir
je
lui
dis
"vas
te
jeter"
Чтобы
сохранить
надежду,
я
говорю
ему
:"
Иди
и
брось".
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Qui
ne
me
lâche
pas
Кто
меня
не
отпускает
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Je
t'en
prie
lâche-moi
Пожалуйста,
отпусти
меня.
Je
t'en
supplie
lâche-moi
Умоляю
тебя,
отпусти
меня.
Où
que
j'aille
Куда
бы
я
ни
пошел
Le
jour,
comme
la
nuit
Днем,
как
и
ночью
Toi
ma
douleur
ouais,
toi
ma
rancœur
Ты
моя
боль
Да,
ты
моя
обида
On
s'apprivoise
puis
on
s'en
va
Мы
приручаем
друг
друга,
а
затем
уходим
Et
cette
peur
qui
attend
son
heure
И
этот
страх,
который
ждет
своего
часа
Moi
je
lui
dis
"vas
te
jeter"
Я
говорю
ему:
"Иди,
брось".
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Qui
ne
me
lâche
pas
Кто
меня
не
отпускает
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Qui
ne
me
lâche
pas
Кто
меня
не
отпускает
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты
моя
боль,
моя
боль.
Qui
ne
me
quitte
pas
Который
не
покидает
меня
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
болезненная
жизнь.
Je
t'en
prie
lâche-moi
Пожалуйста,
отпусти
меня.
Je
t'en
supplie
lâche-moi
Умоляю
тебя,
отпусти
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRUNO FRANCIS DANDRIMONT, MIKE IBRAHIM-SEILHAN, CHRISTOPHE MAE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.