Текст и перевод песни City Boy - Dinner At the Ritz
Do
you
think
that
we
could
risk
an
evening
at
the
Ritz!
Неужели
ты
думаешь,
что
мы
можем
рискнуть
провести
вечер
в
"Ритце"?
Another
shabby
hotel
room
would
really
blitz
my
ego.
Еще
один
обшарпанный
гостиничный
номер
действительно
уничтожил
бы
мое
эго.
Why
must
we
meet
like
this!
Sharing
illicit
kisses
Почему
мы
должны
встречаться
вот
так,
делясь
незаконными
поцелуями?
You
turn
a
blind
eye
to
the
fact
that
your
leaving
my
heart
in
pieces.
Ты
закрываешь
глаза
на
то,
что
оставляешь
мое
сердце
разбитым
на
части.
I
know
a
little
cafe
noir
where
we
can
sit
and
count
the
stars
Я
знаю
маленькое
кафе
нуар,
где
мы
можем
сидеть
и
считать
звезды.
We
can
stay
till
the
early
hours,
supposing
of
course
they
allow
us
Мы
можем
остаться
до
утра,
если,
конечно,
нам
позволят.
And
when
they
play
"As
Time
Goes
By"
memories
seem
to
hide
here
И
когда
они
играют
"как
проходит
время",
воспоминания,
кажется,
прячутся
здесь.
And
while
the
world
is
deep
in
slumber
we'll
dance
the
the
eternal
rumba.
И
пока
мир
погружен
в
глубокий
сон,
мы
станцуем
вечную
румбу.
Won't
you
come
away
with
me
Ты
не
хочешь
уйти
со
мной?
Leave
it
all
behind
Оставь
все
это
позади.
There's
a
happy
ending
somewhere
Где-то
есть
счастливый
конец.
Between
the
lines...
Между
строк...
What
more
can
you
ask
of
me,
yet
another
Penthouse
suite!
О
чем
еще
ты
можешь
просить
меня,
еще
один
пентхаус!
Going
through
my
dimes
and
quarters,
slipping
away
like
water.
Просачиваюсь
сквозь
свои
десятицентовики
и
четвертаки,
ускользаю,
как
вода.
So
through
her
expensive
tastes
your
pockets
have
gone
to
waste
Так
что
благодаря
ее
дорогим
вкусам
твои
карманы
пропали
даром
And
I
can
tell
by
the
way
you
lie
there
you're
only
a
paper
tiger.
И
по
тому,
как
ты
лежишь,
я
могу
сказать,
что
ты
всего
лишь
бумажный
тигр.
No
more
early
mornings
as
I
gaze
in
Your
eyes
Больше
никаких
ранних
утрах,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза.
No
more
hidden
kisses
and
sleepy
lullabies...
Больше
никаких
тайных
поцелуев
и
сонных
колыбельных...
I'm
constantly
aware
of
the
things
we
can
never
share
Я
постоянно
осознаю
то,
что
мы
никогда
не
сможем
разделить.
At
the
stork
club
some
chic
little
pub
that
I
could
never
afford...
В
клубе
"Аист",
в
каком-то
шикарном
маленьком
пабе,
который
я
никогда
не
мог
себе
позволить...
But
I
wish
that
I
could
bare
your
ultra
feminine
flair
Но
я
хотел
бы
обнажить
твое
ультра
женственное
чутье.
For
your
accent
on
current
events
over
dinner
drives
me
spare...
Потому
что
твой
акцент
на
текущих
событиях
за
ужином
сводит
меня
с
ума...
Dinner
at
the
Ritz,
I'd
be
pleased
to
make
an
appointment
Ужин
в
"Ритце"
,я
с
удовольствием
запишусь
на
прием.
I'll
be
at
your
door
an
hour
before
we
arranged
Я
буду
у
твоей
двери
за
час
до
того,
как
мы
договоримся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mason Laurence Edward, Thomas Laurence Maxwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.