Текст и перевод песни Claire Greenaway, Julia Sutton, Katie Rowley, Patina Miller & Ensemble - How I Got The Calling
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
When
I
was
still
a
school
girl
Когда
я
была
еще
школьницей
Standing
just
about
yay
high
Стоящий
примерно
на
высоте
ура
I
saw
the
face
of
Jesus
Я
увидел
лицо
Иисуса
In
a
coconut
cream
pie.
В
пироге
с
кокосовым
кремом.
Next
morning,
there
was
Mary
На
следующее
утро
там
была
Мэри
In
a
bowl
of
special
k
В
миске
со
специальным
к
And
ten
of
twelve
Apostles
И
десять
из
двенадцати
апостолов
In
the
salad
bar
buffet.
В
салат-баре
"шведский
стол".
Now
frankly,
I'm
an
eater
Теперь,
честно
говоря,
я
любитель
поесть
And
I
polished
of
Saint
Peter
И
я
думал
о
Святом
Петре
When
my
tummy
sorta
gave
a
little
lurch
Когда
мой
животик
как
бы
слегка
дернулся
Beyond
all
question
Вне
всякого
сомнения
It
was
more
than
indigestion
Это
было
нечто
большее,
чем
несварение
желудка
And
that's
how
I
got
my
calling
to
the
church.
И
вот
так
я
получил
свое
призвание
в
церкви.
You
find
God
in
junk
food?
Вы
находите
Бога
в
нездоровой
пище?
The
lord
woks
in
misterious
ways
Господь
действует
таинственными
путями
So
I
told
mine
now
you
tell
yours
Итак,
я
рассказал
свое,
теперь
ты
расскажи
свое
Um,
age
before
beauty
Хм,
возраст
важнее
красоты
Mary
Lazarus:
Мэри
Лазарус:
Death
before
dishonor
Смерть
предпочтительнее
бесчестия
My
mother
kicked
the
bucket
Моя
мать
выкинула
это
из
головы
In
the
flood
of
'38.
Во
время
наводнения
38-го
года.
A
falling
Steinway
piano
Падающий
рояль
"Стейнвей"
Sent
my
father
to
his
fate.
Отправил
моего
отца
навстречу
его
судьбе.
All
twenty
of
my
siblings
Все
двадцать
моих
братьев
и
сестер
Caught
the
plague,
by
some
odd
chance.
Подхватил
чуму
по
какой-то
странной
случайности.
And
something
in
the
meatloaf
И
что-нибудь
в
мясном
рулете
Got
my
uncles
and
my
aunts.
У
меня
есть
мои
дяди
и
тети.
The
town
I
lived
in
bit
it
Город,
в
котором
я
жил,
покусал
его
When
a
freak
tornado
hit
it
Когда
на
него
обрушился
странный
торнадо
And
the
heartbreak
took
my
dog
to
his
reward.
И
разбитое
сердце
привело
моего
пса
к
его
награде.
And
– I
figured
on
reflection
И
– поразмыслив,
я
решил
I
could
maybe
use
protection
Возможно,
я
мог
бы
воспользоваться
защитой
MARY
LAZARUS/NUNS:
МАРИЯ
ЛАЗАРУС/МОНАХИНИ:
And
that's
how
I
got
my
И
вот
так
я
получил
свой
Calling
to
the
lord!
Взывающий
к
господу!
(How
I
got
my
(Как
я
получил
свой
Calling
to
the
lord)
Взывающий
к
господу)
MARY
PATRICK/MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ПАТРИК/МЭРИ
ЛАЗАРУС:
Yes,
that
was
how
I
got
the
calling!
Да,
именно
так
я
получил
призвание!
MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ЛАЗАРУС:
And
it
was
bracing
-
И
это
было
ободряюще
-
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
But
enthralling!
Но
увлекательно!
MARY
PATRICK/MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ПАТРИК/МЭРИ
ЛАЗАРУС:
And
I
just
knew
I'd
do
as
I
was
bid.
И
я
просто
знал,
что
сделаю
так,
как
мне
велели.
I'd
be
overfed
-
Я
был
бы
перекормлен
-
MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ЛАЗАРУС:
And
I'd
be
obviously
dead
-
И
я,
очевидно,
был
бы
мертв
-
MARY
PATRICK/MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ПАТРИК/МЭРИ
ЛАЗАРУС:
So
thank
the
Lord
I
got
the
calling
when
I
did!
Так
что
слава
Господу,
что
я
получил
призвание,
когда
это
сделал!
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
The
folks
from
'Jews
for
Jesus'
Ребята
из
"Евреи
за
Иисуса"
Stuck
a
pamphlet
in
my
purse.
Сунула
брошюру
в
сумочку.
MERY
CECILIA:
МЕРИ
СЕСИЛИЯ:
I
heard
a
voice
while
playing
Я
услышал
голос
во
время
игры
'Sargeant
Pepper'
in
reverse.
"Сержант
Пеппер"
наоборот.
MARY
PETROC:
МЭРИ
ПЕТРОК:
I
prayed
and
then
by
goll
Я
помолился,
а
потом,
ей-богу
My
psoriasis
was
healed.
Мой
псориаз
был
излечен.
MARY
ANTIOCH:
МАРИЯ
АНТИОХИЙСКАЯ:
People
always
told
me
Люди
всегда
говорили
мне
That
I
looked
like
Sally
Field.
Что
я
похожа
на
Салли
Филд.
MARY
KATARI:
МЭРИ
КАТАРИ:
I
had
a
revelation
На
меня
снизошло
откровение
When
I
skipped
my
medication.
Когда
я
пропустил
прием
лекарств.
MARY
WILIGIS:
МЭРИ
УИЛИДЖИС:
The
outfit
just
did
wonders
for
my
frame.
Этот
наряд
просто
сотворил
чудеса
с
моей
фигурой.
And,
yes
it
may
be
odd
И
да,
это
может
показаться
странным
To
get
a
wake-up
call
from
God.
Чтобы
получить
тревожный
звонок
от
Бога.
But
in
the
end,
I
got
the
calling,
and
I
came.
Но,
в
конце
концов,
меня
позвали,
и
я
пришел.
(I
got
the
calling
and
I
came)
(Мне
позвонили,
и
я
пришел)
And
that
was
how
I
got
the
calling
И
именно
так
я
получил
это
призвание
(La
La
La
La
La
La)
(Ла-ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
And
gave
my
life
an
overhauling
И
полностью
изменил
мою
жизнь
(La
La
La
La)
(Ла-ла-Ла-Ла)
MARY
ANTIOCH/MARY
PETROC:
МАРИЯ
АНТИОХИЙСКАЯ/МЭРИ
ПЕТРОК:
And
it
was
loud
-
И
это
было
громко
-
And
oh,
so
clear!
И,
о,
так
ясно!
Yes
it's
quite
a
jump.
Да,
это
настоящий
скачок.
But
I'd
be
lost
-
Но
я
бы
заблудился
-
So
thank
the
Lord
I
got
the
calling
Так
что,
слава
Господу,
я
получил
призвание
You
see...
I
mean...
it's
kind
of
like,
I
–
Ты
видишь...
Я
имею
в
виду...
это
вроде
как,
я
–
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
Came
here
as
a
tot.
Приехал
сюда
совсем
маленьким.
What
I
mean
is...
Я
имею
в
виду
вот
что...
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
Left
here
at
the
door.
Оставили
здесь,
у
двери.
MARY
ROBERT:
МЭРИ
РОБЕРТ:
And
I
don't
know
if
I'm...
И
я
не
знаю,
так
ли
это
на
самом
деле...
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
...
supposed
to
be
a
nun
-
..
предполагалось,
что
она
монахиня
-
MARY
ROBERT:
МЭРИ
РОБЕРТ:
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
Hard
to
say,
but
after
all
Трудно
сказать,
но,
в
конце
концов
That's
what
the
call
if
for.
Вот
для
чего
нужен
этот
звонок.
Me
and...
sister
sledge...
Я
и...
сестра
Следж...
We
had
a
ministry,
I
guess.
Наверное,
у
нас
было
служение.
Uh,
working
at
our
lady
of...
Э-э,
работаю
в
церкви
Пресвятой
Богородицы...
Perpetual...
excess...
Вечный...
избыток...
We'd
go
among
the
village...
people...
Мы
ходили
по
деревне...
люди...
Everyday...
well,
night.
Ежедневный...
что
ж,
спокойной
ночи.
Lifting
up
the
sinful
Возвышая
грешных
And
helping
the
uptight.
И
помогаю
встревоженным.
Then
suddenly
one
day
И
вдруг
в
один
прекрасный
день
It
was
like,
bang!
Это
было
что-то
вроде
"бах!"
And
right
away
I
saw
the
light
И
сразу
же
я
увидел
свет
And
screamed
"Sweet
Jesus
Christ"
И
закричал:
"Господи
Иисусе
Христе".
And...
I
asked
to
be
secluded
И...
Я
попросил,
чтобы
меня
уединили
In
this
hellhole
just
like
you
did.
В
этой
адской
дыре
точно
так
же,
как
и
ты.
And
that's
how
I
got
the
calling
И
вот
как
я
получил
это
призвание
Pretty
much
Довольно
много
How
she
got
the
calling
Как
она
получила
это
призвание
Pretty
much.
Довольно
много.
And
that's
is
how
I
got
the
calling.
И
вот
так
я
получил
это
призвание.
It
was
sublime
-
Это
было
великолепно
-
And
yet
appalling!
И
все
же
это
ужасно!
And
it
was
oh,
so
right
in
all
respects!
И
это
было
о,
как
правильно
во
всех
отношениях!
MARY
MIGUEL:
МЭРИ
МИГЕЛЬ:
Sweet
as
mountain
honey
-
Сладкий,
как
горный
мед
-
MARY
ADELARD:
МЭРИ
АДЕЛАРД:
And
as
wild
as
summer
lightening
-
И
такой
же
дикий,
как
летняя
молния
-
MARY
KATERI:
МЭРИ
КАТЕРИ:
And
as
warm
as
woollen
mittens
-
И
такой
же
теплый,
как
шерстяные
варежки
-
MARY
EMEBERT:
МЭРИ
ЭМЕБЕРТ:
And
so
fierce
that
it
was
frightening
-
И
настолько
свирепый,
что
это
было
пугающе
-
MARY
WILIGIS:
МЭРИ
УИЛИДЖИС:
And
as
bright
as
new-cut
flowers
-
И
такие
же
яркие,
как
свежесрезанные
цветы
-
And
as
swift
as
April
showers
-
И
так
же
быстро,
как
апрельский
ливень
-
And
orgasmic
as
a
night
of
sweaty
sex!
И
оргазмичен,
как
ночь
страстного
секса!
MARY
PATRICK:
МЭРИ
ПАТРИК:
If
it
never
came
-
Если
бы
это
никогда
не
пришло
-
MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ЛАЗАРУС:
If
all
our
lives
were
just
the
same
-
Если
бы
все
наши
жизни
были
точно
такими
же
-
MARY
PATRICK/MARY
LAZARUS:
МЭРИ
ПАТРИК/МЭРИ
ЛАЗАРУС:
Well,
heaven
knows
what
might've
Что
ж,
одному
богу
известно,
что
могло
бы
случиться
Happened
to
us
then...
Тогда
это
случилось
с
нами...
But
we
got
the
calling.
Но
мы
получили
призвание.
Thank
the
Lord
we
got
the
calling.
Слава
Господу,
что
мы
получили
призвание.
We're
so
glad
you
got
the
calling
Мы
так
рады,
что
вам
позвонили
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.