Текст и перевод песни Clash - รักเองช้ำเอง
ตั้งแต่ฉันคุยกับเธอ
บอกเลยเข้าใจผิด
คิดว่ารักกันจริง
ๆ
С
тех
пор
как
я
поговорил
с
тобой,
я
неправильно
понял,
что
мы
действительно
любили
друг
друга.
สิ่งที่แสนดีจากเธอ
เมื่อเจอเธอให้คนอื่น
ใจทนฝืนทรมาน
Самое
хорошее,
что
есть
в
тебе,
когда
ты
встречаешь
кого-то
другого,
- это
страдание.
*รักที่มี
หมดความหมายใจเธอนั้นไม่ต้องการ
* Любовь,
которая
не
имеет
никакого
смысла.
ผ่านมาจนสายเกินกว่าจะลืม
Слишком
поздно
забывать.
**รักเองช้ำเอง
เพราะอะไรไม่เข้าใจ
**
Любите
себя,
причиняйте
себе
боль.
เผลอตัวเผลอใจ
จำเอาใว้สิ่งที่เจอมันไม่จริง
Я
не
помню,
что
я
там
нашел.
Solo:
A
/ E/G#
/ G
/ E
/
Соло:
A
/ E/G#
/ G
/ E
/
อาจเป็นที่ฉันผิดเอง
ที่ยังคงรักเธออยู่
ทั้งที่ฉันควรจะลา
Может
быть,
это
моя
вина,
что
я
продолжаю
любить
тебя,
когда
должен
уйти.
ต่อให้ฟ้าดูสดใส
แต่ใจมันแสนมืดมน
จนไม่เห็นเมฆจางๆ
Даже
если
небо
кажется
светлым,
оно
настолько
мрачное,
что
вы
не
видите,
как
исчезают
облака.
ถึงแม้ว่ารักมันจะห่วยเดี๋ยวก็หาย
Даже
если
любовь
- отстой,
с
ним
все
будет
в
порядке.
แต่ว่าตัวฉันนั้นจะคงดูเจ็บทรมาน
Но
я
буду
выглядеть
болезненно.
คอยดู
คอยดู
คอยดูจะหาย
Смотри,
Смотри,
Смотри,
Смотри.
Solo:
A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
Соло:
A/E/G#/D/E/F#m/E/G#/G/E
(ซ้ำ
* *,
* *)
(Повторите**,**)
Solo:
A
E/G#
F#m
E
A
E/G#
G
E
A
Соло:
A
E/G#
F#m
E
A
E/G#
G
E
A
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.