Текст и перевод песни Claude François - Quand la pluie finira de tomber
Je
t'avais
promis
des
vacances
ensoleillées
Я
обещал
тебе
солнечный
отпуск.
Auprès
de
moi
je
sais
Со
мной
я
знаю,
Des
matins
d'azur
et
le
parfum
des
vergers
Лазурное
утро
и
аромат
фруктовых
садов
Que
les
vents
dans
le
soir
viennent
nous
apporter
Пусть
ветры
вечером
принесут
нам
Mais
depuis
trois
jours
la
pluie
tombe
sans
arrêt
Но
вот
уже
три
дня
дождь
идет
безостановочно
Sur
les
toits
et
les
champs
На
крышах
и
полях
On
a
fait
du
feu
dans
la
grande
cheminée
Мы
развели
огонь
в
большом
камине
Et
l'on
attend
encore
que
vienne
le
beau
temps.
И
мы
все
еще
ждем,
когда
наступит
хорошая
погода.
Quand
la
pluie
finira
de
tomber
Когда
кончится
дождь,
Nous
pourrons
enfin
aller
marcher
Наконец-то
мы
сможем
пойти
погулять
Sous
les
grands
marronniers
là-bas
Там,
под
высокими
каштановыми
деревьями
A
l'ombre
d'un
verger
le
soir
Вечером
в
тени
фруктового
сада
Quand
la
pluie
finira
de
tomber
Когда
кончится
дождь,
Nous
pourrons
aller
nous
promener
Мы
сможем
прогуляться.
Dans
les
grands
champs
de
blé
là-bas
Там,
на
больших
пшеничных
полях,
Et
l'on
pourra
s'aimer
tous
les
deux
bien
cachés
И
мы
оба
сможем
любить
друг
друга,
хорошо
скрываясь
Dans
les
herbes
mouillées
et
les
fleurs
de
l'été.
В
мокрых
травах
и
летних
цветах.
La
maison
est
triste
depuis
qu'il
n'y
rentre
plus
Дом
печален
с
тех
пор,
как
он
больше
не
возвращается
в
него
Un
rayon
de
soleil
Луч
солнца
Derrière
les
vitres,
on
regarde
dans
la
rue
За
стеклами
окон
мы
смотрим
на
улицу
Et
même
les
jardins
semblent
porter
le
deuil
И
даже
сады,
похоже,
носят
траур
Alors
je
te
parle
de
ces
pays
merveilleux
Поэтому
я
рассказываю
тебе
об
этих
замечательных
странах
Où
il
n'y
a
pas
de
pluie
Где
нет
дождя
Les
plages
de
sable
où
le
ciel
est
toujours
bleu
Песчаные
пляжи,
где
небо
всегда
голубое
Et
l'on
attend
encore
que
vienne
une
éclaircie.
И
мы
все
еще
ждем
прояснения
ситуации.
Oui
quand
la
pluie
finira
de
tomber
Да,
когда
закончится
дождь
Nous
pourrons
enfin
aller
marcher
Наконец-то
мы
сможем
пойти
погулять
Sous
les
grands
marronniers
là-bas
Там,
под
высокими
каштановыми
деревьями
A
l'ombre
d'un
verger
le
soir
Вечером
в
тени
фруктового
сада
Quand
la
pluie
finira
de
tomber
Когда
кончится
дождь,
Nous
pourrons
aller
nous
promener
Мы
сможем
прогуляться.
Dans
les
grands
champs
de
blé
là-bas
Там,
на
больших
пшеничных
полях,
Et
l'on
pourra
s'aimer.
И
мы
сможем
любить
друг
друга.
Lalalalalala...
Лалалалалала...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Seff, Jean-claude Petit, Raymond Donnez, Richard Seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.