Текст и перевод песни Claudio Lolli - Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster
Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster
Comrades to Come - 2006 Digital Remaster
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
te
che
giri
in
casa
You
who
wander
the
house
Con
la
vestaglia
unta
With
your
robe
stained
Di
macchie
di
dolore
With
patches
of
pain
Di
avermi
allattato
For
having
nursed
me
Al
fiume
del
tuo
male
On
the
river
of
your
sorrow
Stampandomi
sul
viso
Imprinting
on
my
face
L'angoscia
e
il
suo
colore.
The
anguish
and
its
color.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
te
che
giri
casa
You
who
wander
the
house
Fiero
nei
tuoi
ricordi
Proud
in
your
memories
Di
libertà
passata
Of
past
freedom
Di
avere
contrastato
For
having
opposed
La
mia
spina
dorsale
My
backbone
Per
paura
che
io
For
fear
that
I
Non
ti
venissi
uguale
Would
not
become
like
you
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
Al
vostro
amore
stanco
Your
tired
love
Il
piacere
segreto
The
secret
pleasure
Di
una
notte
lontana
Of
a
distant
night
Che
mi
ha
sbattuto
That
threw
me
In
un
mondo
extravaginale
Into
an
extra-vaginal
world
Senza
nemmeno
chiedersi
Without
even
asking
Se
preferissi
nascere
If
I
preferred
to
be
born
O
la
morte
gloriosa
Or
the
glorious
death
Di
un
aborto
illegale.
Of
an
illegal
abortion.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
te
ragazzo
magro
You,
skinny
boy
Tutti
i
pugni
sul
muso
All
the
punches
in
the
face
Che
mi
hai
dato
per
noia
That
you
gave
me
out
of
boredom
O
per
aiutarmi
a
crescere
Or
to
help
me
grow
O
per
raddrizzarmi
il
naso
Or
to
straighten
my
nose
O
per
vedermi
piangere
Or
to
see
me
cry
Proprio
nel
mio
cortile.
Right
in
my
own
backyard.
Potrò
mai
perdonarti
Will
I
ever
be
able
to
forgive
you
Amico
per
sei
anni
Friend
for
six
years
Di
avermi
ascoltato
For
listening
to
me
Con
un
orecchio
solo
With
only
one
ear
Il
tuo
tradimento
nero
Your
black
betrayal
Fine
del
nostro
mondo
The
end
of
our
world
Con
cui
sei
diventato
With
which
you
became
Un
bel
fascista
biondo.
A
handsome
blond
fascist.
Potrò
mai
perdonarvi
Will
I
ever
be
able
to
forgive
you
Amici
tutti
quanti
All
of
you
friends
L'amore
e
l'amicizia
The
love
and
friendship
Che
non
mi
avete
dato
That
you
haven't
given
me
E
questo
mio
sangue
fragile
And
this
fragile
blood
of
mine
Il
mio
povero
disastro
My
poor
disaster
La
colpa
ed
il
dolore
The
guilt
and
the
pain
Di
non
esser
mai
stato
Of
never
having
been
Per
nessuno
di
voi
For
any
of
you
Nemmeno
un
fratellastro.
Not
even
a
half-brother.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
te
ragazza
piccola
You,
little
girl
Il
bacio
che
hai
preferito
The
kiss
you
preferred
Gettare
dal
balcone
To
throw
from
the
balcony
Quel
bacio
che
non
mi
hai
That
kiss
you
didn't
Voluto
regalare
Want
to
give
me
Nemmeno
il
giorno
prima
Not
even
the
day
before
Della
rivoluzione.
The
revolution.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
te
ragazza
grande
You,
grown-up
girl
Di
avermi
adoperato
For
using
me
Per
le
tue
gelosie
For
your
jealousies
A
te
e
alla
tua
città
To
you
and
your
city
Quel
tramonto
di
vento
That
windy
sunset
In
cui
sono
partito
When
I
left
Felice
di
bugie.
Happy
with
lies.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
voi
mie
poche
donne
You,
my
few
women
Di
avermi
sempre
usato
For
always
using
me
Solo
per
stare
bene
Just
to
feel
good
Come
un
unguento
dolce
Like
a
sweet
ointment
Che
asciuga
una
ferita
That
dries
a
wound
Aperta
di
paura
Open
with
fear
Come
un
liquore
amaro
Like
a
bitter
liqueur
Che
è
però
digestivo
That
is
however
digestive
E
digerisce
la
vita.
And
digests
life.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
Al
Dio
che
non
esiste
The
God
who
doesn't
exist
Di
avere
rovinato
For
having
ruined
La
mia
adolescenza
My
adolescence
Seduto
su
una
pila
Sitting
on
a
pile
Immensa
di
riviste
Immense
of
magazines
Di
donne
nude
prova
Of
naked
women
proof
Della
sua
inesistenza.
Of
his
non-existence.
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
Alla
gente
per
bene
The
good
people
Di
avere
amareggiato
For
having
embittered
Le
mie
bandiere
rosse
My
red
flags
E
di
avere
deriso
And
for
having
mocked
Sui
muri
della
mia
gioia
On
the
walls
of
my
joy
L'immagine
di
lenin
The
image
of
Lenin
Che
parla
alla
sua
gente
Speaking
to
his
people
Potrò
mai
perdonare
Will
I
ever
be
able
to
forgive
A
me
stesso
la
mia
rabbia
Myself
my
anger
Immensa
e
tempestosa
Immense
and
stormy
Crudele
come
un
mare
Cruel
like
a
sea
Che
travolga
le
navi
That
overwhelms
ships
E
affoghi
i
pescatori
And
drowns
the
fishermen
Che
trovino
il
coraggio
Who
find
the
courage
Di
volerlo
tentare
To
want
to
try
it
Un
mare
che
le
loro
donne
A
sea
that
their
women
Non
sapran
perdonare.
Will
not
know
how
to
forgive.
Potrò
mai
ringraziarti
Will
I
ever
be
able
to
thank
you
Compagno
sconosciuto
Unknown
comrade
Per
il
vino
che
hai
offerto
For
the
wine
you
offered
Senza
chiedermi
il
nome
Without
asking
my
name
Senza
informarti
troppo
Without
inquiring
too
much
Di
dove
ero
venuto
Where
I
came
from
Di
quanto
sangue
usciva
How
much
blood
was
coming
out
Dalla
mia
situazione.
From
my
situation.
Potrò
mai
ringraziare
Will
I
ever
be
able
to
thank
A
te
compagno
negro
You
black
comrade
Per
il
"who
love
you?"
For
the
"who
love
you?"
Che
mi
hai
voluto
regalare
That
you
wanted
to
give
me
Come
una
sicurezza
Like
a
certainty
Che
la
nostra
differenza
That
our
difference
Era
un
motivo
in
più
Was
one
more
reason
Per
doverci
parlare.
To
have
to
talk
to
each
other.
Potrò
mai
ringraziarvi
Will
I
ever
be
able
to
thank
you
Compagni
sconosciuti
Unknown
comrades
Disponibili
sempre
Always
available
Ad
offrire
amore
e
vino
To
offer
love
and
wine
Sperduti
in
questo
mondo
Lost
in
this
world
Non
a
grandezza
d'uomo
Not
to
the
greatness
of
man
E
nemmeno
di
donna
And
not
even
of
woman
E
neanche
di
bambino
And
not
even
of
child
Provincia
di
una
vita
Province
of
a
life
Che
dovrà
pur
finire.
That
will
have
to
end.
Potrò
mai
ringraziarvi
Will
I
ever
be
able
to
thank
you
Compagni
a
venire.
Comrades
to
come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.