Текст и перевод песни Cody ChesnuTT - 'Til I Met Thee
I
was
a
dead
man,
I
was
asleep
Я
был
мертвецом,
я
спал.
I
was
a
stranger
in
a
foreign
land
til
I
met
thee
Я
был
чужаком
в
чужой
стране
пока
не
встретил
тебя
First
verse
Первый
куплет
I
took
a
stroll
doing
a
country
road
babe
Я
прогулялся
по
проселочной
дороге
детка
And
now
I,
I
looked
around
you
А
теперь
я,
я
огляделся
вокруг
тебя.
In
search
of
my
love
baby
В
поисках
моей
любви
детка
I
found
what
I
needed,
nothing
more
Я
нашел
то,
что
мне
было
нужно,
и
ничего
больше.
Just
what
I
needed
Как
раз
то,
что
мне
было
нужно.
The
pure
heart
of
a
baby
and
now
I
think
to
fall
in
those
Чистое
сердце
ребенка,
и
теперь
я
думаю
упасть
в
них.
I
was
a
dead
man,
I
was
a
dead
man
Я
был
мертвецом,
я
был
мертвецом.
Knocked
out,
knocked
out
for
a
minute
Вырубился,
вырубился
на
минуту.
I
was
a
stranger
in,
in
a
foreign
land
Я
был
чужаком
в
чужой
стране.
Oh
oh
til
I
met
thee
Lord
О
о
пока
я
не
встретил
тебя
Господи
And
I
wanna
say
it
again,
say
say
И
я
хочу
сказать
это
снова,
сказать,
сказать
...
I
was
a
dead
man
(dead
man,
dead
man)
Я
был
мертвецом
(мертвецом,
мертвецом).
Lord
knows
I
was,
I
was
a
stranger
in,
in
a
foreign
land
Видит
Бог,
я
был,
я
был
чужаком
в
чужой
стране.
Oh
oh
til
I
met
thee
О
о
пока
я
не
встретил
тебя
Second
verse
Второй
куплет
I
felt
the
call
when
I
was
moved
for
the
perfect
role,
that
jade
Я
почувствовал
зов,
когда
был
готов
к
идеальной
роли,
этой
Джейд.
And
our
eyes
burning
down
И
наши
глаза
сгорают
дотла.
Who
wouldn't
help
me,
Lord
I
Кто
бы
мне
не
помог,
Господи?
I
did
not
know,
Lord
I
Я
не
знал,
Господи,
я
...
I
felt
your
heal
and
all
on
me,
Lord
I
Я
почувствовал
твое
исцеление,
и
все
это
на
мне,
Господи.
Felt
your
healing
Почувствовал
твое
исцеление
And
now
on
full
that
was
with
me
И
теперь
по
полной
это
было
со
мной
I
never
approached
to
the
shore
Я
никогда
не
приближался
к
берегу.
I
was
a
dead,
dead,
I
was
a
dead
man
Я
был
мертв,
мертв,
я
был
мертв.
I
was
asleep,
I
was
a,
God
knows
Я
спал,
я
был,
видит
Бог
I
was
a
stranger
in
a
foreign
land
Я
был
чужаком
в
чужой
стране.
Said
I
was
a
stranger
in
a
foreign
land
Сказал,
что
я
чужой
в
чужой
стране.
Said
I
was
walking
in
darkness
with
no
sense
of
direction
Сказал,
что
я
шел
в
темноте,
не
чувствуя
направления.
Kidding
me
to
wait
for
me
to
see
all
of
my
affections
Ты
пытаешься
заставить
меня
ждать,
пока
я
увижу
все
свои
чувства.
Said
I
was
a
stranger
in
a
danger
Сказал,
что
я
незнакомец
в
опасности.
Stranger
in
a
foreign
land
Незнакомец
в
чужой
стране
Stranger
in
a
foreign
land
Незнакомец
в
чужой
стране
Stranger
in
a
foreign
land
Незнакомец
в
чужой
стране
(Darkness,
no
sense
of
direction)
(Темнота,
нет
чувства
направления)
Stranger,
walking
in
darkness
Незнакомец,
идущий
во
тьме.
No
sense
of
direction
Нет
чувства
направления.
Giving
me
to
wait
for
me
to
see
Даришь
мне
ждать,
пока
я
увижу.
I
was
walking
in
darkness
Я
шел
в
темноте.
No
sense
of
direction
til
you
came
Никакого
чувства
направления
пока
ты
не
пришел
Came
in
me
to
wait
for
me
to
see
all
of
my
affections
Вошла
в
меня,
чтобы
дождаться,
когда
я
увижу
все
свои
чувства.
Walking
in
darkness
without
no
sense
of
direction
Иду
в
темноте,
не
чувствуя
направления.
No
sense
of
direction
til
you
came
Никакого
чувства
направления
пока
ты
не
пришел
Came
in
me
to
wait
for
me
to
see
Вошел
в
меня,
чтобы
дождаться,
когда
я
увижу.
I
was
walking
in
darkness
without
no
sense
of
direction
til
you
came
Я
шел
в
темноте,
не
чувствуя
направления,
пока
не
появился
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Antonious Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.