Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - A Brisa Que Vem Do Mar
A
brisa
que
vem
do
mar
já
não
pode
me
alcançar
Ветерок,
который
приходит
с
моря,
больше
не
может
добраться
до
меня.
Só
peço
ao
pai
que
me
devolva
o
bem
estar
Я
прошу
только
отца
вернуть
мне
благополучие
Pois
tenho
fé
em
cristo
que
a
luz
me
guiará
Ибо
я
верю
во
Христа,
что
свет
будет
направлять
меня
E
assim
quem
sabe
ao
desfrutar
desse
luar
И
так
кто
знает,
наслаждаясь
этим
лунным
светом
A
lua
que
me
fascina,
hoje
ela
pode
me
mostrar
Луна,
которая
очаровывает
меня,
сегодня
она
может
показать
мне
Que
o
ódio
mata
só
o
amor
que
pode
nos
salvar
Что
ненависть
убивает
только
любовь,
которая
может
спасти
нас.
Mantendo
minha
fé
eu
sei
que
um
dia
eu
chego
lá
Сохраняя
свою
веру,
я
знаю,
что
однажды
я
доберусь
туда
E
a
brisa
que
vem
do
mar,
e
a
brisa
que
vem
do
mar
И
Бриз,
идущий
с
моря,
и
Бриз,
идущий
с
моря,
Imaginava
liberdade,
aclamava
por
harmonia
Я
представлял
себе
свободу,
приветствовал
гармонию.
Voz
do
povo
retumbante
implorava,
pedia,
queria,
dizia
Голос
громкого
народа
умолял,
просил,
хотел,
говорил
Chega
de
hipocrisia,
mentira,
mania
de
viver
e
fazer
de
sua
vida
fantasia
Нет
больше
лицемерия,
лжи,
мании
жить
и
делать
свою
жизнь
фантазией
Achar
que
tudo
já
conhece,
achar
que
tudo
sabe
Думать,
что
все
уже
знает,
думать,
что
все
знает.
Achar
que
é
o
dono
do
céu,
da
terra
e
também
dos
sete
mares
Найти,
что
он
хозяин
неба,
земли,
а
также
семи
морей
Seu
tempo
é
valioso
mas
por
dentro
nada
vale
Ваше
время
ценно,
но
внутри
ничего
не
стоит
Carniceiro,
ignorante,
autoridade,
falsidade
Мясник,
невежество,
авторитет,
ложь
Bata
palma,
por
quanto
vocês
vão
vender
sua
alma
Хлопните
ладонью,
за
сколько
вы
продадите
свою
душу
Nossa
fauna
não
é
salva
da
jaula
causando
um
trauma
Наша
фауна
не
спасена
от
клетки,
вызывая
травму
Suas
aula
não
são
eficaz,
cês
fazem
guerra
atrás
de
paz
Их
класс
не
эффективен,
ЦЕИ
ведут
войну
за
мир
Nos
viciam
no
temor
do
antraz
e
em
ataques
bilaterais
Мы
зависимы
от
страха
сибирской
язвы
и
двусторонних
приступов
Multidões
um
dia
entenderão
minhas
previsões
Толпы
однажды
поймут
мои
прогнозы
Ofuscaram
a
luz
do
fim
do
túnel
e
cegaram
suas
visões
Ilusões,
igual
mágica
alteram
suas
noções
Они
затмили
свет
конца
туннеля
и
ослепили
его
видения
иллюзии,
равная
магия,
изменяют
его
представления.
Quero
novas
opções
que
dêem
fim
as
corrupções
Я
хочу
новые
варианты,
которые
положат
конец
коррупции
A
brisa
que
vem
do
mar
já
não
pode
me
alcançar
Ветерок,
который
приходит
с
моря,
больше
не
может
добраться
до
меня.
Só
peço
ao
pai
que
me
devolva
o
bem
estar
Я
прошу
только
отца
вернуть
мне
благополучие
Pois
tenho
fé
em
cristo
que
a
luz
me
guiará
Ибо
я
верю
во
Христа,
что
свет
будет
направлять
меня
E
assim
quem
sabe
ao
disfrutar
desse
luar
И
так
кто
знает,
наслаждаясь
этим
лунным
светом
A
lua
que
me
fascina,
hoje
ela
pode
me
mostrar
Луна,
которая
очаровывает
меня,
сегодня
она
может
показать
мне
Que
o
ódio
mata
só
o
amor
que
pode
nos
salvar
Что
ненависть
убивает
только
любовь,
которая
может
спасти
нас.
Mantendo
minha
fé
eu
sei
que
um
dia
eu
chego
lá
Сохраняя
свою
веру,
я
знаю,
что
однажды
я
доберусь
туда
E
a
brisa
que
vem
do
mar.
И
ветерок,
дующий
с
моря.
A
brisa
do
mar
que
me
inspirou,
parei
pra
fazer
um
som
Морской
бриз,
который
вдохновил
меня,
я
остановился,
чтобы
издать
звук.
Toda
minha
vida
se
passa
na
aleda
num
momento
de
reflexão,
divi...
Вся
моя
жизнь
происходит
в
аледе
в
момент
размышлений,
ДиВи...
Vida
banida
por
causa
de
confusão
Жизнь
запрещена
из-за
путаницы
Mas
to
nessa
justamente
pela
paz
e
a
união
Но
именно
за
мир
и
единство
Pras
pessoas
que
falam
mal
da
minha
letra
ou
do
improviso
Для
людей,
которые
плохо
говорят
о
моей
лирике
или
импровизации
Foda-se
escrevo
o
que
vivo
não
digo
o
que
lí
no
livro
Ебля,
я
пишу
то,
что
живу,
я
не
говорю
то,
что
читал
в
книге.
Tá
indeciso?
é
lula
e
eu
arranco
os
seus
tentáculos
Вы
не
определились?
это
кальмар,
и
я
вырываю
его
щупальца.
É
a
mãe
vida
que
me
ensina
a
passar
por
cima
dos
obstáculos
Pensamento
detido,
algo
do
seu
convívio
Это
мать
жизнь,
которая
учит
меня
преодолевать
препятствия
задержанная
мысль,
что
- то
из
вашего
общения
Excesso
de
simpatia
não
cola,
gera
o
início
de
um
conflito
Излишняя
симпатия
не
склеивает,
порождает
начало
конфликта
Depois
só
se
encontra
a
resposta
subjulgado
no
infinitivo
После
этого
можно
найти
только
подчиненный
ответ
в
инфинитиве
Presente
pretérito
quase
mais
que
perfeito
se
apresentam
no
diminutivo
Настоящее
прошедшее
время
почти
более
совершенного
представляют
себя
в
уменьшительном
Fez
permanecer
arrogância,
prevalecendo
a
lei
do
inimigo
do
porco
bandido
Это
заставило
остаться
высокомерием,
преобладающим
законом
врага
бандитской
свиньи.
Do
falso
rabino
sistema
abusivo
Ложного
раввина
оскорбительной
системы
Que
imposta
taxas,
valores
em
cifras,
que
gera
miséria,
gerando
mendigo
Что
наложены
сборы,
суммы
в
цифрах,
что
порождает
нищету,
порождает
нищего
A
brisa
que
vem
do
mar
já
não
pode
me
alcançar
Ветерок,
который
приходит
с
моря,
больше
не
может
добраться
до
меня.
Só
peço
ao
pai
que
me
devolva
o
bem
estar
Я
прошу
только
отца
вернуть
мне
благополучие
Pois
tenho
fé
em
cristo
que
a
luz
me
guiará
Ибо
я
верю
во
Христа,
что
свет
будет
направлять
меня
E
assim
quem
sabe
ao
disfrutar
desse
luar
И
так
кто
знает,
наслаждаясь
этим
лунным
светом
A
lua
que
me
fascina,
hoje
ela
pode
me
mostrar
Луна,
которая
очаровывает
меня,
сегодня
она
может
показать
мне
Que
o
ódio
mata
só
o
amor
que
pode
nos
salvar
Что
ненависть
убивает
только
любовь,
которая
может
спасти
нас.
Mantendo
minha
fé
eu
sei
que
um
dia
eu
chego
lá
Сохраняя
свою
веру,
я
знаю,
что
однажды
я
доберусь
туда
E
a
brisa
que
vem
do
mar,
a
brisa
que
vem
do
mar
И
Бриз,
идущий
с
моря,
Бриз,
идущий
с
моря,
Se
liga
maluco
na
fita
o
bagulho
tá
doido
se
tu
não
acredita
Связывайся
с
ума
на
ленте,
багульник
сошел
с
ума,
если
ты
не
веришь
O
meu
caminho
ninguém
dita
na
vida
se
é
rap
é
ginga
Igual
aos
ninja
na
humilde
só
vamo
atrás
do
que
é
certo
Мой
путь
никто
не
диктует
в
жизни,
если
это
рэп,
это
джинга,
как
ниндзя,
в
скромности,
мы
просто
идем
за
тем,
что
правильно.
E
o
que
peço
nao
é
dinheiro
e
sim
felicidade
e
os
amigo
por
perto
И
я
прошу
не
денег,
а
счастья
и
друзей
рядом.
Eu
so
sincero
quando
eu
verso,
me
elevo
a
otro
plano
astral
Я
задушевен
когда
я
стихаю,
поднимаюсь
к
астральному
плану
Amigo
é
no
espiritual,
ritual
no
litoral
Друг
в
духовном,
ритуал
на
побережье
Tu
sente
a
brisa
esquece
as
briga,
mentira
me
tira
a
calma
Ты
чувствуешь
ветерок
забудь
о
драках,
ложь
забери
у
меня
спокойствие
Loucuras
ensandecidas
e
o
mundo
vira
uma
sauna
Безумные
безумия,
и
мир
превращается
в
сауну,
Seu
pensamento
nada
construtivo
cultural
no
livro
Его
культурное
неконструктивное
мышление
в
книге
Brisa
que
vem
do
mar
só
me
deixa
vivo
Бриз,
который
исходит
от
моря,
только
оставляет
меня
в
живых.
De
falsos
me
esquivos
de
tatin
com
birro
tudo
tão
tranquilo
От
фальшивых
я
уклоняюсь
от
Татина
с
истерикой
все
так
тихо
Como
se
queimasse
um
kilo
no
sigilo
Как
будто
я
сжигаю
кило
в
сигиле,
Bombas
transparentes
pilo
com
problemas
que
aniquilo
Прозрачные
насосы
pilo
с
проблемами,
которые
уничтожают
Junto
com
os
amigos
até
o
fim,
continuo
assim
Вместе
с
друзьями
до
конца
я
продолжаю
так
Rany
money,
papatin,
sheep,
maomé,
nissin,
O
que
tu
traz
pra
mim?
"de
niteroi,
brisa
com
cheirin
de
green"
Рани
Мани,
папатин,
овца,
Мухаммед,
Ниссин,
что
ты
мне
принесешь?
"de
niteroi,
бриз
с
cheirin
de
green"
Tc,
cv,
psdb,
pt
Tc,
cv,
psdb,
ru
Esse
é
o
crime
organizado
no
estilo
pinochet
Это
организованная
преступность
в
стиле
Пиночета
Enquanto
freud
cheirava,
enquanto
bob
fumava
Пока
Фрейд
нюхал,
пока
Боб
курил
Enquanto
a
igreja
matava,
enquanto
einstein
inventava
В
то
время
как
церковь
убивала,
в
то
время
как
Эйнштейн
изобретал
Eu
só
admirava
a
brisa
do
mar
Я
просто
восхищался
морским
бризом
Dando
boa
noite
pra
lua
poder
se
mostrar
Даю
Спокойной
ночи
Луне,
чтобы
показать
себя
Nem
sempre
ágil,
o
titanic
Como
uma
bic
quebrou
de
modo
frágil
Naufrágio...
Не
всегда
проворный,
Титаник,
как
bic,
сломался,
так
что
хрупкое
кораблекрушение...
E
a
brisa
que
vem
do
mar,
e
a
brisa
que
vem
do
mar.
И
Бриз,
идущий
с
моря,
и
Бриз,
идущий
с
моря.
A
lua
que
me
fascina,
hoje
ela
pode
me
mostrar
Луна,
которая
очаровывает
меня,
сегодня
она
может
показать
мне
Que
o
ódio
mata...
Что
ненависть
убивает...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rafael Augusto Paz Codazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.