Текст и перевод песни Costa feat. el alquimista - Je suis Ali
Je
suis
Ali
en
magrebi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
Je
suis
Ali
en
magrebi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
El
african,
el
general,
Африканец,
генерал,
Un
guerrero
bere
bere
no
se
rinde
hasta
el
final
Воин
бербер
не
сдается
до
конца
Jefe
tribal,
uzbekistan,
kalasnikov
Племенной
вождь,
Узбекистан,
калашников
Sierra
leona
y
mi
amor
por
Senegal
Сьерра-Леоне
и
моя
любовь
к
Сенегалу
El
vi
a
vi,
el
vi
a
vi,
el
F.BI
el
C.N.I
Один
на
один,
один
на
один,
ФБР,
ЦРУ
Tengo
el
audico
y
la
interpol
si
tras
de
mi
У
меня
за
спиной
Интерпол
и
спецслужбы
En
Rotterdam
pasión
suli
В
Роттердаме
царит
страсть
к
сули
Sangre
en
Bruselas
marroquí
Кровь
в
Брюсселе
марроканская
Y
un
pesquero
lleno
fardos
de
Panamá
hasta
Madrid
И
рыбацкая
лодка,
полная
тюков
с
Панамы
до
Мадрида
Hachis
por
flush,
sabor
kush
kush
Гашиш
по
ручке,
вкус
куш
куш
Y
mis
ojos
mas
oscuros
que
la
noche
de
Peru,
И
мои
глаза
темнее,
чем
ночь
в
Перу,
Fuego
en
París,
a
la
civil
soy
un
puente
Огонь
в
Париже,
для
гражданских
я
мост
Que
esta
ardiendo
entre
los
mundos
que
nací
Между
мирами,
где
я
рожден
Je
suis
Ali
en
magrebi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
Je
suis
Ali
en
magrebi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
Subo
a
la
duna
de
Dubai
con
mi
ferrari
Я
поднимаюсь
на
дюну
Дубая
на
своем
феррари
Puños
cerrados
me
la
chupa
a
lo
Miami
yo
Со
сжатыми
кулаками,
мне
делают
минет
по-майамски
No
tengo
miedo
yo
no,
Я
не
боюсь,
нет,
No
me
esperéis
en
el
cielo,
Не
ждите
меня
на
небесах
Soy
como
el
barco
que
separa
esos
dos
mundos
Я
как
лодка,
разделяющая
эти
два
мира
Cargados
de
sueños
de
regalos
y
de
bultos
Наполненная
мечтами,
подарками
и
тюками
Un
mar
de
sangre
que
no
quieren
que
estén
juntos
Кровавое
море,
которое
не
хочет
их
объединить
Los
que
se
ahogaron
gritan
desde
el
inframundo
Утонувшие
кричат
из
преисподней
Si
tierra
santa
yo
casablanca
Святая
земля,
я
Касабланка
Calmo
al
cordero
pa
cortarle
la
garganta
Успокаиваю
барашка,
чтобы
перерезать
ему
горло
Nunca
me
hundo
rezamos
juntos
Я
никогда
не
опущусь,
мы
молимся
вместе
Llevo
en
el
pecho
con
orgullo
a
mis
difuntos
Я
с
гордостью
ношу
на
груди
своих
усопших
Je
suis
Ali
en
magrebi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
Je
suis
Ali
en
magrevi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
En
mi
barrio
hay
mas
adeptos
de
mi
fe
que
del
imán
В
моем
квартале
больше
последователей
моей
веры,
чем
имама
Digo
versos
de
memoria
como
se
hace
en
el
coran
Я
читаю
стихи
по
памяти,
как
это
делают
в
Коране
Soy
hashishi,
niño
persa
de
la
tradición
de
Iran
Я
гашишик,
персидский
юноша,
хранящий
традиции
Ирана
Desde
el
caucaso
hasta
china
mando
yo
soy
Genghis
Khan
От
Кавказа
до
Китая
правлю
я,
я
Генghis
Khan
Y
tengo
siete,
siete
muelles
pa
cortarles
asi
a
cualquiera
И
у
меня
есть
семь,
семь
пирсов,
чтобы
отрезать
любого
Yo
y
mis
primos
trabajamos
en
la
ruta
de
la
seda
Я
и
мои
двоюродные
братья
работаем
на
Шелковом
пути
Traigo
especias
en
la
lancha
y
después
por
carretera
Я
привожу
специи
на
лодке,
а
затем
по
шоссе
Meter
flush
en
la
cartera
es
intifada
y
mi
bandera,
Запихивать
флешку
в
бумажник
- это
интифада
и
мой
флаг,
Fumando
shisha
sin
mucha
prisa
Курение
шиши
без
лишней
спешки
Soy
la
rosa
del
desierto
sueños
y
piedra
caliza
Я
роза
пустыни,
мечты
и
известняк
El
argelino,
el
beduino
siento
mas
el
fútbol
dentro
Алжирец,
бедуин,
я
чувствую
футбол
внутри
больше
Que
cualquier
barra
argentino
Чем
любой
аргентинский
бар
Je
suis
Ali
en
magrebi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
Je
suis
Ali
en
magrevi
Я
Али
на
магрибском
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
В
сумасшедшей
жизни
in
Salah
это
образ
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Manuel Ortiz De Bustos, El Alquimista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.