Текст и перевод песни Crack Family - Muestra Cejaz Negraz Mc Liricista
Muestra Cejaz Negraz Mc Liricista
Muestra Cejaz Negraz Mc Liricista
Me
Dedico
A
El
Rap
Mediante
Rimas
me
gano
la
plata
I
dedicate
myself
to
rap,
through
rhymes
I
make
my
money,
Vamos
por
las
calles
en
busca
de
escondidas
fortunas
We
walk
the
streets
in
search
of
hidden
fortunes
Conciertos
de
otras
caras
raperos
así
hablan
buscando
poder
y
respeto
Concerts
of
other
faces,
rappers
like
this
talk,
looking
for
power
and
respect.
Cuando
se
habla
de
la
grasa
comiendo
basura
When
there
is
talk
of
fat,
eating
garbage
Con
plata
mas
amigos
y
sin
ella
los
reales
With
money,
more
friends,
and
without
it,
the
real
ones.
A
si
son
mis
señales
es
como
hemos
vivido
Yes,
those
are
my
signs,
it's
how
we've
lived
Teoría
base
de
mi
ensayo
referencia
fb
símbolos
efg.
Basic
theory
of
my
essay,
reference
fb
symbols
efg.
Bogotanos
de
los
barrios
unidos
corridos
nacionales
capitales
Bogota
residents
from
the
barrios
unidos
national
corridors
capitals
Como
tal
así
se
formo
el
fondo
de
colegas
en
las
calles
That's
how
the
fund
of
colleagues
was
formed
in
the
streets
Es
mi
convicción
servidor
del
bien
y
el
mal
It
is
my
conviction,
servant
of
good
and
evil.
Reclutar
a
la
civil
y
planear
otros
asaltos
Recruit
the
civilian
and
plan
other
assaults
Tan
exclusivo
el
valor
de
esa
moneda
So
exclusive
the
value
of
that
currency.
Si
rompo
la
botella
no
la
arrojo
a
la
yerba
If
I
break
the
bottle,
I
don't
throw
it
on
the
grass.
Si
soy
un
colombiano
que
en
el
mundo
entero
Está
If
I
am
a
Colombian
who
is
in
the
whole
world.
El
momento
de
largas
jornada
término
The
time
of
long
working
days
term.
Rompo
cantándoles
despiadado
en
la
tonada
I
break
singing
to
them
mercilessly
in
the
tune.
Me
dedico
al
rap
mediante
rimas
me
gano
la
plata
I
dedicate
myself
to
rap,
through
rhymes
I
make
my
money.
Rompo
la
fecha
de
la
guerra
aquí
nacimos
para
hacerla
I
break
the
date
of
the
war,
here
we
were
born
to
do
it.
No
te
escondas
en
el
rancho
sal
a
la
calle
a
ver
qué
encuentras
Don't
hide
in
the
ranch,
go
out
to
the
street
and
see
what
you
find.
Mediante
rimas
me
gano
la
plata
Through
rhymes
I
make
my
money.
Que
tan
leal
eres
How
loyal
are
you?
Que
tan
transparente
eres
How
transparent
are
you?
Que
tan
puro
esta
tu
espíritu
How
pure
is
your
spirit?
Que
tan
faltona
y
tan
sincera
es
la
familia
How
bitchy
and
sincere
is
the
family
Que
cuidado
encendida
esta
la
llama
How
careful
the
flame
is
lit.
Que
nadie
ayuda
a
nadie
todos
buscan
su
papa
aquí
somos
así
That
no
one
helps
anyone,
everyone
is
looking
for
their
dad,
that's
how
we
are
here.
Familiares
fragancias
corazones
con
ansias
Family
fragrances,
hearts
with
longings
Rezando
el
rosario
sentado
esperando
Praying
the
rosary
sitting
waiting
Saber
lo
que
hay
que
hacer
pero
ignorarlo
Knowing
what
to
do
but
ignoring
it.
Manzanas
podridas
somos
todo
el
bosque
se
ha
dañado
Rotten
apples
we
are,
the
whole
forest
has
been
damaged.
Y
las
ovejas
negras
están
descansando
And
the
black
sheep
are
resting.
Salir
en
la
burra
a
evolucionarme
algo
Go
out
in
the
ass
to
evolve
myself
something.
Quiero
tener
un
futuro
firme
para
distrabarlo
I
want
to
have
a
steady
future
to
distract
him.
Caer
al
barrio
donde
crecí
y
regalarle
millones
a
los
necesitados
To
fall
to
the
neighborhood
where
I
grew
up
and
give
millions
to
the
needy.
Ir
a
un
centro
comercial
que
nunca
he
visitado
Go
to
a
mall
I've
never
visited
Darme
las
vacaciones
que
nunca
me
he
dado
Give
myself
the
vacation
I've
never
had.
Comprarme
un
rancho
para
descansar
Buy
myself
a
ranch
to
rest.
Hace
mucho
estoy
cansado
de
vivir
como
me
ha
tocado
I've
been
tired
of
living
the
way
I've
had
to
for
a
long
time.
No
me
he
resignado
lucho
por
la
pobreza
pues
eso
he
almorzado
I
have
not
resigned
myself,
I
fight
poverty
because
that
is
what
I
have
had
for
lunch.
Que
tristeza
sin
letras
para
los
que
vivimos
esta
What
sadness
without
letters
for
those
of
us
who
live
this
Recuerdos
y
nuevas
vivencias
Memories
and
new
experiences.
Desde
mi
merca
no
porto
la
pura
From
my
merchandise
I
do
not
carry
the
pure
Alimento
del
pueblo
como
golpea
la
vida
segura
Food
of
the
people
as
life
hits
sure
A
lo
mal
hecho
To
the
badly
done.
Perder
el
camino
no
borres
lo
que
esta
tallado
en
el
libro
Lose
your
way,
don't
erase
what's
written
in
the
book.
Escribir
profecías
querido
amigo
Writing
prophecies
dear
friend.
No
necesito
de
crucifijos
catolicismo
acertijo
I
don't
need
crucifixes,
Catholicism
is
a
riddle.
Crack
family
Bogotá
cejaz
negras
como
fue
puro
rap
puro
rap
Crack
family
Bogotá
cejaz
black
as
it
was
pure
rap
pure
rap.
Registro
antagonismo
don
Bogotá
yo
soy
profeta
desde
mi
infancia
Record
antagonism
don
Bogotá
I
am
a
prophet
from
my
childhood
Y
cuando
era
pequeño
aprendí
a
andar
con
una
lanza
And
when
I
was
little
I
learned
to
walk
with
a
spear.
Que
si
mi
hoja
mancha
pero
a
nadie
le
interesa
That
if
my
sheet
stains
but
nobody
cares.
Roseo
la
cosecha
para
fumar
la
mañana
I
graze
the
harvest
to
smoke
the
morning.
Intoxicadle
producción
narcótica
alucinógena
Intoxicated
narcotic
production
hallucinogenic.
Narra
segundo
los
sentidos
de
los...
Latidos
Narrates
second
the
senses
of
the...
Latidos.
Terrorífico
nocivo
tras
gredi
Terrifying
noxious
after
gredi.
Revelo
un
jala
jala
I
reveal
a
jala
jala.
Curso
psicoactivo
asesino
de
una
bala
Psychoactive
course
killer
of
a
bullet.
Crees
tener
rapero
el
imperio
en
tus
manos
You
think
you
have
the
rapper
empire
in
your
hands.
Vivo
lo
que
cuento
simplemente
del
el
bolívar
robo
diario
I
live
what
I
tell
simply
from
the
Bolivar
daily
robbery.
Heroica
dosis
adictiva
Heroic
addictive
dose.
Histeria
institución
pata
la
mina
antipersonal
errados
Hysteria
institution
leg
the
anti-personnel
mine
wrong.
Nunca
los
llamare
hombres
I
will
never
call
them
men.
En
la
selva...
atacando
el
pueblo
más
humano
In
the
jungle...
attacking
the
most
humane
people.
Colombia
entera
matancera
creada
por
la
guerrilla
Colombia
whole
killer
created
by
the
guerrillas
Escucha
escucha
viví
día
y
noche
Listen
listen
lived
day
and
night
Pensando
en
la
manera
en
que
quiero
morir
Thinking
about
the
way
I
want
to
die.
En
meterme
en
un
caí
y
matar
a
los
que
hay
To
get
into
a
fall
and
kill
those
who
are
there.
Todos
somos
iguales
la
sangre
mancha
carne
y
hueso
We
are
all
equal,
blood
stains
flesh
and
bone.
Nacimos
de
tal
proceso
unos
con
precio
We
were
born
from
such
a
process,
some
with
a
price.
Otros
vendiendo
lo
que
llamas
tu
vida
Others
selling
what
you
call
your
life.
Tras
tre
tra
idró
canavinola
de
la
mente
After
tre
tra
idró
canavinola
of
the
mind
Que
hasta
ahora
con
el
túnel
infinito
vino
anunciando
That
until
now
with
the
infinite
tunnel
wine
announcing.
Digo
aplasta
casta
que
esta
agusto
poco
con
el
susto
I
say
crush
caste
that
is
comfortable
little
with
the
scare
Un
cerdo
se
opaca
con
otro
One
pig
overshadows
another
Cuando
pierdo
Arriba
la
cabeza
When
I
lose
Head
up.
Rimando...
pero
son
pocas
Rhyming...
but
they
are
few
Y
escasas
copias
fogo
opio
And
scarce
copies
fogo
opium
Inclinado
al
efectivo
Inclined
to
cash
Contado
los
socios
los
activos
Counted
the
partners
the
assets
Tras
tre
tra
idró
canavinola
de
la
mente
After
tre
tra
idró
canavinola
of
the
mind
Que
hasta
ahora
con
el
túnel
infinito
vino
anunciando
That
until
now
with
the
infinite
tunnel
wine
announcing.
Tras
tre
tra
idró
canavinola
de
la
mente
After
tre
tra
idró
canavinola
of
the
mind
Que
hasta
ahora
con
el
túnel
infinito
vino
anunciando
That
until
now
with
the
infinite
tunnel
wine
announcing.
Tras
tre
tra
idró
canavinola
de
la
mente
After
tre
tra
idró
canavinola
of
the
mind
Que
hasta
ahora
con
el
túnel
infinito
vino
anunciando
That
until
now
with
the
infinite
tunnel
wine
announcing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.