Текст и перевод песни Cradle of Filth - The Love of Death
Her
penultimate
sighs
Ее
предпоследние
вздохи.
Called
softy
on
the
kindling
wind
Называется
Софти
на
раскаленном
ветру.
Her
saintly
eyes
filling
with
tears,
lifting
with
truth
Ее
святые
глаза
наполняются
слезами,
поднимаются
с
Правдой.
And
then
a
golden
flash
like
the
onset
of
Heaven
И
затем
золотая
вспышка,
как
начало
Рая.
Leaving
her
screams
breaking
my
heart
Она
кричит,
разбивая
мне
сердце.
And
in
the
grip
of
fire
И
в
объятиях
огня.
I
knew
the
death
of
love
Я
знал
смерть
любви.
Where
will
you
be
when
they
tense
for
warfare?
Где
ты
будешь,
когда
они
напрягутся
для
войны?
What
will
you
see
with
your
innocence
there?
Что
ты
увидишь
со
своей
невинностью?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь
моей
любимой?
Where
will
you
be
when
they
tense
for
warfare?
Где
ты
будешь,
когда
они
напрягутся
для
войны?
Where
will
you
be
when
God
is
glorifying?
Где
ты
будешь,
когда
Бог
прославляет?
There
we
will
be
between
the
dead
and
dying
Там
мы
будем
между
мертвыми
и
умирающими.
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь
моей
любимой?
Where
will
you
be
when
God
is
glorifying?
Где
ты
будешь,
когда
Бог
прославляет?
Prophecies
and
glory
forge
a
massive
disdain
Пророчества
и
слава
порождают
массовое
презрение.
For
lying
passive
in
the
shadows
whilst
the
enemy
reigns
За
пассивную
ложь
в
тени,
пока
враг
правит.
Devoted
to
the
votive,
holy
standard
above
Посвящается
вотивному,
святому
штандарту
свыше.
'By
command
of
the
king
of
Heaven'
"По
повелению
царя
небесного".
Came
the
death
of
love
Пришла
смерть
любви.
Where
will
you
be
when
they're
vilifying?
Где
ты
будешь,
когда
они
очерняют
тебя?
How
will
they
see
when
the
truth
is
blinding?
Как
они
увидят,
когда
истина
ослепляет?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь
моей
любимой?
Where
will
you
be
when
they're
vilifying?
Где
ты
будешь,
когда
они
очерняют
тебя?
Where
will
you
be
when
the
dark
is
rising?
Где
ты
будешь,
когда
наступит
темнота?
How
will
you
keep
from
it's
terrorizing?
Как
ты
будешь
держаться
от
этого
ужаса?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь
моей
любимой?
Where
will
you
be
when
the
dark
is
rising?
Где
ты
будешь,
когда
наступит
темнота?
Burning
was
the
sunset
like
a
portent
of
doom
Пылающий
закат,
словно
предзнаменование
гибели.
On
the
saintly
iron
maiden
as
she
fell
from
her
wound
На
Святую
железную
деву,
когда
она
упала
с
раны.
But
visions
and
ambition
Но
видения
и
амбиции
...
Never
listened
to
submission
Никогда
не
слушал
подчинения.
And
she
was
on
a
mission
from
the
highest
above
И
она
была
на
задании
свыше.
To
Lord
upon
the
slaughter
Господу
на
заклание!
Like
a
sword
through
hissing
water
Словно
меч
сквозь
шипящую
воду.
She
arose
where
archers
sought
her
Она
встала
там,
где
ее
искали
лучники.
For
the
death
of
love
За
смерть
любви
...
The
righteous
death
of
love
Праведная
смерть
любви.
Gilles
adored
her
drama
Жиль
обожал
ее
драму.
Her
suit
of
pure
white
armour
Ее
костюм
из
чистого
белого
доспеха.
Blazed
against
the
English
in
a
torrent
of
light
Пылающий
против
англичан
в
потоке
света.
And
as
they
rallied
onto
night
И
как
они
собрались
на
ночь
...
A
cancer
fled
his
soul
Рак
покинул
его
душу.
Dissolving...
Растворяясь...
Framed
amid
the
thick
of
fire
Обрамленный
среди
гущи
огня.
Aflame,
a
Valkyrie
Пламя,
Валькирия
...
She
made
him
click
without
desire
Она
заставила
его
щелкать
без
желания,
And
in
his
eyes
she
swam
a
Goddess
и
в
его
глазах
она
поплыла
богиня.
And
even
when
they
caught
her
breath
И
даже
когда
у
нее
перехватило
дыхание.
Her
words
would
leave
a
scar
Ее
слова
оставят
шрам.
'For
only
in
the
grip
of
darkness
Только
в
объятиях
тьмы
.
Will
we
shine
amidst
the
brightest
stars'
Будем
ли
мы
сиять
среди
самых
ярких
звезд?
How
will
you
breathe
when
their
wheels
are
turning?
Как
ты
будешь
дышать,
когда
их
колеса
вращаются?
How
will
you
know
if
the
sky
is
burning?
Как
ты
узнаешь,
что
небо
пылает?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь
моей
любимой?
How
will
you
breathe
when
their
wheels
are
turning?
Как
ты
будешь
дышать,
когда
их
колеса
вращаются?
Where
will
you
be
when
Babel
builds
my
fire?
Где
ты
будешь,
когда
Вавилон
разожжет
мой
огонь?
Will
you
not
flee
and
label
me
pariah?
Неужели
ты
не
сбежишь
и
не
назовешь
меня
изгоем?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь
моей
любимой?
Where
will
you
be
when
they
light
my
pyre?
Где
ты
будешь,
когда
они
зажгут
мой
костер?
Aligned
with
Joan
in
all
Сошлись
с
Джоан
во
всем.
That
was
enthroned
and
divine
Это
было
на
троне
и
божественно.
He
swore
to
score
the
crimes
Он
поклялся
выиграть
преступления.
Jackdaws
poured
on
this
dove
Галки
облили
этого
голубя.
Crimes
he
knew
alone
Преступления,
которые
он
знал
в
одиночку.
Derived
from
minds
of
the
blind
Выведенный
из
разума
слепых.
The
church
unfurled
for
murder
perched
Церковь
развернулась
на
месте
убийства.
Upon
the
death
of
love
После
смерти
любви
...
Framed
amid
the
thick
of
fire
Обрамленный
среди
гущи
огня.
Aflame,
a
Valkyrie
Пламя,
Валькирия
...
She
claimed
the
skies
were
lit
with
spires
Она
утверждала,
что
небеса
были
освещены
шпилями.
And
in
his
eyes
she
swam
a
Goddess
И
в
его
глазах
она
поплыла
богиней.
And
even
when
she
fought
for
breath
И
даже
когда
она
боролась
за
дыхание.
Her
words
would
leave
a
scar
Ее
слова
оставят
шрам.
'For
only
in
the
grip
of
darkness
Только
в
объятиях
тьмы
.
Will
we
shine
amidst
the
brightest
stars'
Будем
ли
мы
сиять
среди
самых
ярких
звезд?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Hedger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.