Текст и перевод песни Cumbia Ninja - Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Глаза на затылке - Версия Рикардо и Бренды
Hay
que
tener
ojos
en
la
espalda
Нужно
иметь
глаза
на
затылке
Como
sensores
que
activan
una
alarma
Как
датчики,
которые
включают
сигнализацию
En
esta
jungla
nadie
te
salva
В
этих
джунглях
никто
тебя
не
спасет
Confía
en
nadie,
ten
ojos
en
la
espalda
Никому
не
доверяй,
имей
глаза
на
затылке
Tienes
que
ver
lo
que
otros
no
ven
Ты
должен
видеть
то,
что
другие
не
видят
Anda
listo
porque
no
se
sabe
quién
es
quién
Будь
наготове,
ведь
никогда
не
знаешь,
кто
есть
кто
Ellos
vienen
por
ti
esperando
que
estés
solo
Они
приходят
за
тобой,
ожидая,
что
ты
будешь
один
Descuida
y
te
matan
Зазевайся,
и
они
убьют
тебя
En
un
abrir
y
cerrar
de
ojos
Мгновенно
Cada
paso
que
des,
no
lo
hagas
en
secreto
Каждый
твой
шаг,
не
делай
его
втайне
Si
estás
en
movimiento,
que
parezca
que
estás
quieto
Если
ты
в
движении,
пусть
кажется,
что
ты
неподвижен
Si
estás
llegando,
que
crean
que
te
fuiste
Если
ты
приближаешься,
пусть
думают,
что
ты
уходишь
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda
Глаза
на
затылке,
глаза
на
затылке
Esta
es
la
realidad
en
que
vivimos
Это
та
реальность,
в
которой
мы
живем
Y
duele
cuando
uno
pierde
a
un
ser
querido
И
больно,
когда
теряешь
любимого
человека
La
calle
a
mi
me
llama,
pero
no
está
en
mi
destino
Улица
зовет
меня,
но
это
не
моя
судьба
Que
tome
la
venganza
y
me
convierta
en
asesino
Чтобы
отомстить
и
стать
убийцей
Aunque
me
duele
en
el
alma,
tengo
que
aceptarlo
Хотя
мне
больно
в
душе,
я
должен
смириться
Ser
el
ejemplo
pa'
ustedes,
pa'
que
haya
un
cambio
Стать
примером
для
вас,
чтобы
все
изменилось
Pero
despierta,
que
aquí
nadie
te
salva
Но
проснись,
ведь
здесь
никто
тебя
не
спасет
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda
Глаза
на
затылке,
глаза
на
затылке
Ten
cuidado
(ten
cuida'o;
ten
mucho
cuida'o)
Будь
осторожна
(будь
осторожна;
будь
очень
осторожна)
Piensa
bien
(piensa
bien;
piénsalo
bien)
Думай
хорошо
(думай
хорошо;
хорошенько
подумай)
Hay
que
tener
(tiene
que
tener)
Нужно
иметь
(должна
иметь)
Ojos
en
la
espalda
Глаза
на
затылке
Ten
mucho
cuidado
(cuidado)
Будь
очень
осторожна
(осторожна)
Piénsalo
bien
(piénsalo
bien)
Хорошенько
подумай
(хорошенько
подумай)
Tienes
que
tener
Нужно
иметь
Ojos
en
la
espalda
Глаза
на
затылке
Para
seguir
de
pie
siempre
falta
un
par
de
ojos
Чтобы
всегда
оставаться
на
ногах,
не
хватает
пары
глаз
Así
como
sobran
los
que
matan
a
su
antojo
Так
же,
как
слишком
много
тех,
кто
убивает
по
своей
прихоти
Si
tarde
te
enteraste
que
al
cielo
ya
te
fuiste
Если
ты
поздно
узнала,
что
уже
отправилась
на
небо
Échale
una
mirada
a
quien
te
quiere,
a
quien
quiste
Посмотри
на
того,
кто
тебя
любит,
на
кого
ты
захочешь
Te
lloran
mil
pestañas,
sus
brazos
ya
están
rotos
Тебя
оплакивают
миллион
ресниц,
их
руки
уже
сломаны
Vivo
en
sus
hazañas
pa'
no
sentirme
solo
Я
живу
в
их
подвигах,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким
Siempre
me
preguntaré:
¿por
qué
te
fuiste?
Я
всегда
буду
спрашивать
себя:
почему
ты
ушла?
Debí
prestarte
mis
ojos
Я
должен
был
одолжить
тебе
свои
глаза
Ten
cuidado
(ten
cuida'o;
ten
mucho
cuida'o)
Будь
осторожна
(будь
осторожна;
будь
очень
осторожна)
Piensa
bien
(piensa
bien;
piénsalo
bien)
Думай
хорошо
(думай
хорошо;
хорошенько
подумай)
Hay
que
tener
(tiene
que
tener)
Нужно
иметь
(должна
иметь)
Ojos
en
la
espalda
Глаза
на
затылке
Ten
mucho
cuidado
(cuidado)
Будь
очень
осторожна
(осторожна)
Piénsalo
bien
(piénsalo
bien)
Хорошенько
подумай
(хорошенько
подумай)
Tienes
que
tener
Нужно
иметь
Ojos
en
la
espalda
Глаза
на
затылке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Maldonado, Andres Gelos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.