Текст и перевод песни Curse - Kein Weg zurück
Wenn
ich
zurück
könnte,
Zeit
zurück
drehen,
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
повернуть
время
вспять,
Würd
ich
so
viel
von
der
ganzen
Scheiße
zurück
nehmen
Если
бы
я
взял
столько
всего
этого
дерьма
обратно
Ich
würd
die
Lyrics
von
"Harte
Zeiten"
nochmal
schreiben,
Я
бы
написал
лирику
"Трудных
времен"
еще
раз,
Diesmal
nicht
nach
allen
zwei
Zeilen
nach
meinem
Gras
greifen,
На
этот
раз
не
хватайтесь
за
мою
траву
после
всех
двух
строк,
Ich
würd
Chancen
nutzen,
Я
бы
воспользовался
возможностями,
Ich
würd
bei
STF's
"Ihr
müsst
noch
üben"
burnen,
Я
бы
сгорел
от
"Вам
все
еще
нужно
попрактиковаться"
STF,
Und
sie
müssen
nicht
Savas
anrufen.
И
вам
не
нужно
звонить
Савасу.
Ich
würd
das
Angebot
von
Chrissi
nie
mehr
ausschlagen,
Я
бы
никогда
больше
не
отказался
от
предложения
Крисси,
Gleich
auf
50/50
performen
und
sie
müssten
Bo
nicht
fragen.
Выполняйте
сразу
50/50,
и
вам
не
нужно
будет
спрашивать
Бо.
Ich
würd
die
Offer
von
Peter
nie
mehr
verneinen,
Я
бы
никогда
больше
не
стал
отрицать
предложение
Питера,
Und
mit
Alles
Real
der
erste
Act
auf
Put
Da
Needle
sein.
И
со
всем
реальным
быть
первым
актом
на
Put
Да
Needle.
Ich
hätte
Wyclef
meine
Nummer
gegeben,
Я
Wyclef
дал
мой
номер
,
Anstatt
zu
sagen,
er
soll
kurz
auf
mich
warten
und
dann
dumm
rumzustehen.
Вместо
того,
чтобы
сказать,
чтобы
он
подождал
меня
минутку,
а
потом
глупо
торчать.
Ich
hätt
Pete
gleich
gefragt
nach'nem
Beat.
Я
бы
сразу
спросил
Пита
о
бите.
Obwohl
7 Jahre
später
ist
trotzdem
besser
als
nie.
Хотя
7 лет
спустя
все
равно
лучше,
чем
никогда.
Und
ich
hätt
Aaliyah
damals
in
Philadelphia,
И
у
меня
была
бы
Алия
в
то
время
в
Филадельфии,
Zwei
Wochen
vor
ihrem
Tod,
gesagt,
wie
schön
sie
war.
За
две
недели
до
ее
смерти
рассказала,
как
она
была
прекрасна.
Wenn
ich
zurück
könnte,
Zeit
zurück
drehen,
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
повернуть
время
вспять,
Würd
ich
so
viel
von
der
ganzen
Scheiße
zurück
nehmen.
Если
бы
я
взял
столько
всего
этого
дерьма
обратно.
Doch
es
führt
kein
Weg
zurück.
Но
пути
назад
нет.
Darum
blick
ich
nach
vorn'
und
streb
nach
Glück.
Вот
почему
я
смотрю
вперед'
и
стремлюсь
к
счастью.
Ich
hätt
bei
"Swinger
Club"
das
N-Wort
nie
benutzt,
Я
бы
никогда
не
использовал
N-слово
в
"клубе
свингеров",
Und
meine
Freundin
nie
betrogen
wegen
dieser
Tuss.
И
моя
подруга
никогда
не
изменяла
из-за
этой
ссоры.
Ich
hätt
bei
Feuerwasser
all
diese
Beats
von
Scan
gepickt,
Я
бы
клюнул
на
все
эти
удары
сканирования
в
огненной
воде,
Denn
jetzt
hört
ihr
sie
nie.
Потому
что
теперь
вы
их
никогда
не
услышите.
Und
ich
wär
zu
Hause
geblieben
damals
in
Brooklyn
И
я
бы
остался
дома
в
то
время
в
Бруклине
Und
hätt
dann
nie
diese
Knarre
an
meinem
Kopf
gesehen.
И
никогда
бы
не
увидел
тогда
этот
пистолет
у
меня
на
голове.
Könnt
ich
zur
Zeit
zurück
"Von
Innen
nach
Außen",
Могу
ли
я
вернуться
в
настоящее
время
"наизнанку",
Würd
ich
Zomba
zwingen
noch
als
drittes
die
"Soulmusic"
Single
raus
zu
bringen.
Я
бы
заставил
Зомбу
еще
третьим
выпустить
сингл
"Soulmusic".
Und
könnt
ich
noch
mal
zurück
in
dasselbe
Jahr,
И
могу
ли
я
вернуться
в
тот
же
год
еще
раз,
Hätt
ich
hundertprozentig
J
für
den
"Komm
mit
mir"
Remix
zugesagt.
Если
бы
я
на
сто
процентов
пообещал
J
за
ремикс
"Пойдем
со
мной".
Ich
hätte
Cora
sofort
davon
abgeraten,
die
"Zeig's
mir"
Single
zu
machen.
Я
бы
сразу
же
отговорил
Кору
сделать
сингл
"Покажи
мне".
Ich
hoff,
sie
kann
darüber
lachen.
Я
надеюсь,
что
она
сможет
посмеяться
над
этим.
Ich
würd
mit
Aphroe
nicht
streiten
Я
не
хочу
спорить
с
Aphroe
Und
dann
vielleicht
auch'n
Feature
haben
auf
der
ersten
RAG
oder
der
zweiten.
И
тогда,
возможно,
у
вас
тоже
есть
функция
на
первой
тряпке
или
на
второй.
Doch
wer
weiß
das
schon,
für
alle
Konflikte
gibt
es
zwei
Seiten.
Но
кто
это
знает,
во
всех
конфликтах
есть
две
стороны.
Ich
würd
ihm
sagen:
"Dut
einer
der
tightesten
aller
Zeiten".
Я
бы
сказал
ему:
"Дут
один
из
самых
плотных
за
все
время".
Ich
würd
bestimmt
nicht
mehr
"Hand
Hoch"
als
erste
Single
von
"Innere
Sicherheit"
Я
бы,
конечно,
больше
не
стал
"Рукой
вверх"
в
качестве
первого
сингла
"Внутренняя
безопасность"
Auf
den
Markt
bringen,
mit
Sicherheit.
Вывести
на
рынок,
конечно.
Ihr
könnt
sicher
sein,
ich
würd
einiges
ändern,
könnt
ich
zurück.
Вы
можете
быть
уверены,
что
я
кое-что
изменю,
я
могу
вернуться.
Doch
es
ändert
sich
kein
Stück.
Но
это
не
меняет
ни
одной
пьесы.
Die
Zeit
dreht
sich
nicht,
doch
zum
Glück!
Время
не
поворачивается,
но,
к
счастью!
Denn
wer
weiß,
was
ich
Butterfly-mäßig
auslös
und
was
sich
auflöst,
Потому
что
кто
знает,
что
я
запускаю,
а
что
растворяется,
Zu
Luft
und
Staub
wird,
ich
glaub,
ich
find's
gut
so,
wie
alles
gelaufen
ist.
Превращаясь
в
воздух
и
пыль,
я
думаю,
что
мне
будет
хорошо,
как
все
прошло.
Auch
wenn
ich
heut
zurück
denk
und
Fehler
seh,
Fehler
macht
man,
aus
Fehlern
lernt
man,
und
Einsicht
entsteht,
wie
das
nur
nach
Fehlern
geht.
Даже
когда
я
вспоминаю
сегодня
и
вижу
ошибки,
вы
совершаете
ошибки,
учитесь
на
ошибках,
и
возникает
понимание
того,
как
это
происходит
только
после
ошибок.
Ehrlich
gesagt:
Ich
will
alles
haben,
so
wie's
ist.
Честно
говоря,
я
хочу,
чтобы
все
было
как
есть.
Das
bin
ich
in
gut
und
in
schlecht
und
das
zeigt
mir,
wer
wirklich
bei
mir
ist.
Это
я
в
хорошем
и
в
плохом,
и
это
показывает
мне,
кто
на
самом
деле
со
мной.
So
viele
Leute
kommen,
wenn
du
glänzt
und
gehen,
wenn
du
flennst.
Так
много
людей
приходят,
когда
ты
сияешь,
и
уходят,
когда
ты
бежишь.
Deine
bester
Freund
wird
dein
Feind,
dein
dein
Cousin
ist
plötzlich
'n
fremder
Mensch.
Твой
лучший
друг
становится
твоим
врагом,
твой
двоюродный
брат
внезапно
становится
чужим
человеком.
Könnt
ich
zurück
in
die
Zeit,
dann
würd
ich
vielleicht
all
den
wichtigen
Streit,
der
wichtiges
zeigt,
vermeiden,
wer
weiß?
Если
я
смогу
вернуться
во
времени,
то,
возможно,
мне
удастся
избежать
всех
важных
споров,
которые
показывают
важное,
кто
знает?
Es
kommt
alles
zu
seiner
Zeit,
in
der
Zeit,
in
der
man
bereit
ist,
zu
dem
zu
stehen,
was
man
gestern
verkackt
hat
und
dadurch
heute
reif
ist.
Все
приходит
в
свое
время,
в
то
время,
когда
вы
готовы
смириться
с
тем,
что
вы
испортили
вчера
и,
следовательно,
созрели
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurth Michael, Kraus Sascha Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.