Текст и перевод песни Cyanide - Burr I Ron
Po
kthena
edhe
i
her,
sa
mi
thon
nja
dy
tri
sene,
Я
пробыл
здесь
некоторое
время,
но
вернулся
на
три
года
назад,
Mi
thon
nja
dy
tri
fjal,
qe
mi
ndrru
nja
dy
tri
mene,
У
меня
есть
пара
слов,
у
меня
есть
два
или
три,
Se
sa
rri
shana
me
ty,
e
ma
len
gjakun
ton
ne
dur,
Пока
я
с
тобой,
я
буду
сдерживать
твою
кровь.,
Bona
njeri
ma
i
madh,
e
te
zgas
doren
sikur
burr,
Великий
человек,
держащий
его
за
руку
как
мужчина,
Se
shum
msova
pi
ksaj
jete,
e
tashti
foli
si
ni
plak,
Я
много
пил,
и
теперь
я
говорю
как
старик,
Njerzit
qe
nuk
me
kuptojn,
po
thojn,
"ki
ndryshu
ti
pak",
Люди,
которые
меня
не
понимают,
говорят:
"Ты
немного
изменился".,
Haver
koke
ka
flen
n'gjum,
un
kom
ndryshu
shum,
Я
много
спал,
и
это
сильно
изменилось,
Kur
ti
bon
do
vjet
e
pjekesh,
ndryshon
edhe
ti
si
un,
Когда
тебе
исполняется
год,
ты
меняешься,
Jeta
s'peshon
asni
fije,
kur
ti
shtrihesh
pa
vetdije,
Жизнь
не
меняется,
когда
ты
ложишься,
E
ki
marr
ni
grusht
me
hapa,
i
ki
percjell
me
ni
pije,
Я
возьму
это
с
собой,
я
последую
за
тобой,
выпью,
E
kanga
vazhdon
shkruhet,
pafajsia
sun
po
ruhet,
Кенга
продолжает
писать,
невинность
Сун
сохранена,
Se
frrajeri
t'ka
bo
both,
e
te
prek
aty
ku
s'duhet,
Все
это
витает
в
воздухе,
прикоснись
к
этому
там,
где
этого
не
должно
быть,
Telefoni
te
cingrron,
e
pi
gjumi
te
qon,
Звонит
телефон,
я
сплю,
Nana
e
dostit
ton,
n'anen
tjeter
po
vajton,
У
Наны
их
целая
тонна,
у
другой
будет,
E
thot,
djali
ka
ra
n'gjum,
e
sun
po
mun
e
qon,
Он
сказал:
"Мальчик
мертв,
а
солнце
светит".,
Kallxom
at
her
ti
qa
bon...???
Каллсом
полезен
для
тебя...???
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Рон,
ты
там,
внизу,
ты
не
его
ищешь,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Удачи
вам,
удачи
вам
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
мужчина,
который
принимает,
дышит
и
любит
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
100%,
мир
меняется...
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Рон,
ты
там,
внизу,
ты
не
его
ищешь,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Удачи
вам,
удачи
вам
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
мужчина,
который
принимает,
дышит
и
любит
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
100%,
мир
меняется...
Sa
sillna
posht
e
nalt,
rrugav
ton
naten
me
ju,
Вниз
по
дороге,
вниз
по
дороге
с
тобой,
Un
rri
para
mikrofonit,
jeten
tu
e
inqizu,
Встаньте
перед
микрофоном
и
наблюдайте
за
своей
жизнью,
Kejt
te
mirat
e
te
kqiat,
vetem
me
ty
tu
i
nda,
Удачи
тебе,
это
только
с
тобой,
Se
demonet
ne
ata,
qe
thojshin
me
dojn,
i
kom
pa,
Демоны,
как
говорится,
приходят
в,
E
ti
thu
qe
ka
ferr
privat,
e
tybe
sju
shkon
gat,
Вы
говорите,
что
существует
личный
ад,
и
отправляетесь
в,
Un
thom
kush
e
don
veq
veten,
ka
me
jetu
ma
rahat,
Тот,
кто
любит
себя,
- это
тот,
кто
любит
меня.,
Sa
ma
larg
qe
po
shkon,
spo
ta
nin
per
kerkon,
Независимо
от
того,
как
далеко
вы
зайдете,
мы
ищем,
Se
shpreh
kurr
menimin
ton,
se
sdon
ata
ti
deshton,
Не
говорите
им
настраиваться,
они
никогда
вас
не
подведут,
Se
kejt
kan
prit,
qe
shkon
edhe
shkollohesh,
Кейт,
ты
собираешься
пойти
в
школу,
Ja
zbardh
ftyren
familjes,
edhe
i
zoti
bohesh,
Это
семейное
дело,
и
да
благословит
вас
Бог,
Plot
premtime
ne
fjal,
po
kejt
ndryshe
me
veper,
Об
этом
много
говорят,
но
с
Кейт
все
по-другому,
Se
n'familjen
qe
je
rrit,
e
nin
veten
i
tepert,
Семья,
в
которой
ты
вырос,
и
ты,
Se
baba
te
man
larg,
e
zemren
nuk
e
qel,
Мой
отец
далеко,
мое
сердце
не,
Motren
ta
ka
nal
pi
shkolle,
edhe
ne
shpi
e
ka
mshel,
Моя
невестка
учится
в
школе,
и
у
нее
тоже
есть,
I
nin
qdo
nat
kur
t'perlahen,
pi
ne
dhomen
tjeter,
Каждый
вечер,
когда
будешь
готов,
пей
в
соседней
комнате,
(Dil
ne
dhomen
tjeter)
e
ti
i
varros
emocionet
me
ni
leter...
И
ты
прячешь
свои
эмоции
с
помощью
письма...
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Рон,
ты
там,
внизу,
ты
не
его
ищешь,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Удачи
вам,
удачи
вам
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
мужчина,
который
принимает,
дышит
и
любит
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
100%,
мир
меняется...
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Рон,
ты
там,
внизу,
ты
не
его
ищешь,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Удачи
вам,
удачи
вам
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
мужчина,
который
принимает,
дышит
и
любит
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
100%,
мир
меняется...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jet Hoxha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.