Текст и перевод песни Cypress Hill - No pierdo nada
No pierdo nada
I Ain't Goin' Out Like That
(Feat.
Mellow
Man
Ace)
(Feat.
Mellow
Man
Ace)
No
pierdes
nada,
te
doy
mi
todo
I
ain't
goin'
out
like
that
(Darling)
Juega
con
las
reglas
o
si
no
te
rompo
Play
the
game
or
get
broke
(Darling)
Bien
apretado
estas
en
mi
luz
You're
in
my
light,
yes
you
are
(Darling)
Si
vienen
los
puercos
te
pongo
en
una
cruz
If
the
pigs
come,
you're
on
the
cross
(Darling)
Nada
que
hacer
nomas
esconderte
Now
you're
stuck,
you
hide
(Darling)
Entraste,
tu
pacas
siendo
tu
viente
You
came,
you
saw,
you
blew
your
load
(Darling)
Cuando
conviene
esto
me
da
sabor
When
it's
hot,
it
gives
me
taste
(Darling)
Si
estas
en
mi
camino
te
enseño
mi
calor
(ahh!)
If
you're
in
my
way,
I'll
show
you
my
flame
(Darling)
La
pongo
en
la
mesa
laten
las
tijeras
I
put
it
on
the
table,
I
cut
it
with
scissors
(Darling)
Raperos
son
esclavos
de
compañia
disquera
Rappers
are
slaves
to
the
record
company
(Darling)
No
puedes
perder,
nomas
escoje
You
can't
lose,
just
choose
(Darling)
Un
grupo
de
matones
que
no
son
ladrones
A
bunch
of
killers,
we
ain't
no
thieves
(Darling)
Has
lo
que
tiene
que
ser
y
no
te
rompas
Do
what
you
have
to
do
and
don't
break
(Darling)
Cuida
la
salud
y
comparte
con
las
compas
(compa)
Take
care
of
your
health
and
share
with
your
friends
(Darling)
Ten
cuidado,
con
la
pista
Be
careful
with
the
track
(Darling)
Si
estas
en
la
loma
usa
tu
vista
(vista)
If
you're
on
the
hill,
use
your
sight
(Darling)
Que
se
cuenta?
que
soy
cuento...
What's
the
story?
I'm
a
story...
Te
doy
mi
todo,
no
pierdo
nada
I
give
you
my
all,
I
ain't
goin'
out
like
that
(Darling)
Pasa
que
ayer,
el
tiempo
se
acaba...
It
seems
like
yesterday,
time
is
runnin'
out...
Te
doy
mi
todo,
sabes
como
soy
I
give
you
my
all,
you
know
what
I'm
like
(Darling)
Me
meto
a
tu
cabeza,
te
destruyo
hoy
I
get
in
your
head,
I
destroy
you
today
(Darling)
Agarro
mi
pluma
la
meto
en
tu
cerebro
I
grab
my
pen,
I
put
it
in
your
brain
(Darling)
No
voy
a
parar
hasta
que
quedes
muerto
I
won't
stop
until
you're
dead
(Darling)
Estoy
en
mi
zona
corro
y
te
destuerco
I'm
in
my
zone,
I
run
and
I
twist
you
(Darling)
Pongo
en
un
palo
a
cocinar,
dia
de
puercos
I
put
you
on
a
stick
to
cook,
pig
day
(Darling)
Yo
soy
el
loco,
agarro
una
foto
I'm
the
madman,
I
grab
a
picture
(Darling)
Entiende
la
foto
me
importa
poco
Understand,
I
don't
care
about
the
picture
(Darling)
Me
llamo
Sr.
Trueno
Tremendo
My
name
is
Mr.
Thunderous
Tremendo
(Darling)
Y
no
entiendo
como
sigue
mordiendo
And
I
don't
understand
how
you
keep
biting
(Darling)
Sigo
escribiendo,
yo
me
defiendo
I
keep
writing,
I
defend
myself
(Darling)
Mi
rima
y
estilo
son
pingareños
My
rhyme
and
style
are
sharp
(Darling)
Tengo
mi
puesto,
yo
lo
manifiesto
I
have
my
place,
I
show
it
(Darling)
Te
doy
mi
todo
y
siempre
te
afecto...
I
give
you
my
all
and
I
always
affect
you...
[Mellow
Man
Ace]
[Mellow
Man
Ace]
Rompo
pescuezo
eso
es
lo
que
hago
I
break
necks,
that's
what
I
do
(Darling)
Estilo
mafioso,
te
tiro
en
un
lago
Mafia
style,
I
throw
you
in
a
lake
(Darling)
Ay
por
Dios,
Mellow
Man
que
quieres
mas?
Oh
my
God,
Mellow
Man,
what
more
do
you
want?
(Darling)
Esto
es
una
guerra
aqui
no
hay
paz
This
is
war,
there
is
no
peace
here
(Darling)
Represento,
soy
ejemplo
I
represent,
I'm
an
example
(Darling)
De
raperos
en
la
casa
que
rompen
campamento
Of
rappers
in
the
house
who
break
camp
(Darling)
Ay
quien
puede
con
Mellow
y
Cypress
Hill?
Oh,
who
can
stand
up
to
Mellow
and
Cypress
Hill?
(Darling)
Cuando
saca
esto
va
haber
tremendo
lio
When
it
comes
out,
there's
gonna
be
hell
(Darling)
3 cañones,
somos
3 leones
3 cannons,
we're
3 lions
(Darling)
Quien
quiere
un
pedacito,
le
parto
los
riñones
Who
wants
a
piece,
I'll
bust
your
kidneys
(Darling)
Pzz
pzz
pzz!
piñiazo
en
la
frente
Pow
pow
pow!
Pineapple
in
the
face
(Darling)
Que
nunca
te
entre,
va
pa
ya
mi
gente
Never
let
it
in,
it's
coming
for
you,
my
people
(Darling)
Yo
lo
empece,
Cypress
lo
siguio
I
started
it,
Cypress
followed
(Darling)
El
mejor
grupo
de
este
siglo
The
best
group
of
this
century
(Darling)
Date
cuenta,
no
eres
competicion
Get
it,
you're
not
competition
(Darling)
Mordiste
el
estilo,
so
eres
un
ladron...
You
bit
the
style,
so
you're
a
thief...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muggerud Larry E, Reyes Senen, Freeze Louis M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.