Céline Dion - Destin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Céline Dion - Destin




Y a pas de voiles aux volets de mes frères
На ставнях моих братьев нет парусов
Y a pas d'opale autour de mes doigts
На моих пальцах нет опала
Ni cathédrale cacher mes prières
Ни собора, где можно было бы спрятать мои молитвы
Juste un peu d'or autour de ma voix
Просто немного золота вокруг моего голоса
Je vais les routes et je vais les frontières
Я иду по дорогам, и я иду по границам,
Je sens, j'écoute et j'apprends, je vois
Я чувствую, я слушаю и учусь, я вижу
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Время течет по часовым поясам
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Я беру, я отдаю, был ли у меня выбор?
Tel est mon destin
Такова моя судьба
Je vais mon chemin
Я иду своим путем
Ainsi passent mes heures
Так проходят мои часы
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
В упрямом ритме биений моего сердца.
Des feux d'été, je vole aux sombres hivers
От летних огней я лечу к темным зимам
Des pluies d'automne aux étés indiens
От осенних дождей до бабьего лета
Terres gelées aux plus arides déserts
Замерзшие Земли до самых засушливых пустынь
Je vais, je viens, ce monde est le mien
Я иду, я иду, этот мир мой.
Je vis de notes et je vis de lumière
Я живу нотами и живу светом
Je virevolte à vos cris, vos mains
Я вздрагиваю от ваших криков, ваших рук
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Жизнь уносит меня в пучину всех своих тайн
Je vois dans vos yeux mes lendemains
Я вижу в твоих глазах свое будущее
Tel est mon destin
Такова моя судьба
Je vais mon chemin
Я иду своим путем
Ainsi passent mes heures
Так проходят мои часы
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
В упрямом ритме биений моего сердца.
Aux battements de mon cœur
К ударам моего сердца,
Je vais les routes et je vais les frontières
Я иду по дорогам, и я иду по границам,
Je sens, j'écoute et j'apprends, je vois
Я чувствую, я слушаю и учусь, я вижу
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Время течет по часовым поясам
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Я беру, я отдаю, был ли у меня выбор?
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
Я принимаю блюз по сигналам автоответчиков
Je prends la peine aux aéroports
Я беспокоюсь в аэропортах
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
Я живу любовью за много миль в другом месте
Et le bonheur à mon téléphone
И счастья на моем телефоне
Tel est mon destin
Такова моя судьба
Je vais mon chemin
Я иду своим путем
Ainsi passent mes heures
Так проходят мои часы
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
В упрямом ритме биений моего сердца.
Hmm, battements de mon cœur
Хм, биение моего сердца
Ah-ha, yeah
А-ха, да
Tel est mon destin
Такова моя судьба
Je vais mon chemin
Я иду своим путем
Ainsi passent mes heures
Так проходят мои часы
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
В упрямом ритме биений моего сердца.
Tel est mon destin
Такова моя судьба
Je vais mon chemin (battements de mon cœur)
Я иду своим путем (биение моего сердца)
Ainsi passent mes heures
Так проходят мои часы
Au rythme entêtant des battements de mon cœur, hey-hey-hey-hey-hey
В упрямом ритме биения моего сердца, эй-эй-эй-эй-эй
Tel est mon destin
Такова моя судьба
Je vais mon chemin, oh
Я иду своим путем, о
Ainsi passent mes heures (passent mes...)
Так проходят мои часы (проходят мои...)





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.