Текст и перевод песни Céline Dion - Medley Starmania - Live à l'Olympia
Medley Starmania - Live à l'Olympia
Попурри из "Стармании" - Концерт в Олимпии
Quand
on
arrive
en
ville
Когда
мы
приезжаем
в
город,
On
arrive
de
nulle
part
Мы
приезжаем
из
ниоткуда,
On
vit
sans
domicile
Живем
без
дома,
On
dort
dans
les
hangars
Спим
в
сараях.
Le
jour
on
est
tranquille
Днем
мы
спокойны,
On
passe
incognito
Проходим
инкогнито,
Le
soir
on
change
de
peau
Вечером
меняем
обличье
Et
on
frappe
au
hasard
И
стучимся
наугад.
Préparez
vous
pour
la
bagarre
Готовься
к
драке,
Quand
on
arrive
en
ville
Когда
мы
приезжаем
в
город!
(When
we
arrive
in
town
(Когда
мы
приезжаем
в
город,
We
come
from
nowhere
Мы
приезжаем
из
ниоткуда,
We
live
without
a
home
Живем
без
дома,
We
sleep
in
the
sheds
Спим
в
сараях.
We
are
quiet
on
the
day
Днем
мы
спокойны,
We
are
incognito
Проходим
инкогнито,
On
the
evening
we
change
of
skin
Вечером
меняем
обличье
And
we
hit
here
and
there
И
стучимся
наугад.
Prepare
yourself
for
a
fight
Готовься
к
драке,
When
we
arrive
in
town)
Когда
мы
приезжаем
в
город!)
Quand
viendra
l'an
2000
Когда
наступит
год
2000,
On
aura
quarante
ans
Нам
будет
сорок
лет.
Si
on
vit
pas
maintenant
Если
не
живем
сейчас,
Demain
il
s'ra
trop
tard
Завтра
будет
слишком
поздно.
Qu'est
ce
qu'on
va
faire
ce
soir?
Что
мы
будем
делать
сегодня
вечером?
On
va
p't
être
tout
casser
Может
быть,
все
разнесем.
Si
vous
allez
danser
Если
пойдешь
танцевать,
Ne
rentrez
pas
trop
tard!
Не
возвращайся
слишком
поздно!
De
peur
qu'on
égratigne
vos
Jaguars...
Чтобы
мы
не
поцарапали
твои
Ягуары...
Quand
on
arrive
en
ville...
Когда
мы
приезжаем
в
город...
(When
the
year
2000
will
arrive
(Когда
наступит
год
2000,
We'll
be
40
years
old
Нам
будет
сорок
лет.
If
we
don't
live
now
Если
не
живем
сейчас,
Tomorrow
it
will
be
too
late
Завтра
будет
слишком
поздно.
What
are
we
gonna
do
tonight?
Что
мы
будем
делать
сегодня
вечером?
Maybe
we'll
break
it
all
Может
быть,
все
разнесем.
If
you
go
dancing
Если
пойдешь
танцевать,
Don't
come
back
too
late
Не
возвращайся
слишком
поздно!
Fearing
that
we
scratch
your
Jaguars...
Чтобы
мы
не
поцарапали
твои
Ягуары...
When
we
arrive
in
town...)
Когда
мы
приезжаем
в
город...)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
Все,
чего
мы
хотим,
это
быть
счастливыми,
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Быть
счастливыми
до
того,
как
состаримся.
On
n'a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
У
нас
нет
времени
ждать,
пока
нам
исполнится
тридцать.
Tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
Все,
чего
мы
хотим,
это
быть
счастливыми,
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Быть
счастливыми
до
того,
как
состаримся.
On
prend
tout
c'qu'on
peut
prendre
en
attendant
Мы
берем
все,
что
можем
взять,
пока
ждем.
All
we
want
is
to
be
happy
Все,
чего
мы
хотим,
это
быть
счастливыми,
Be
happy
before
being
old
Быть
счастливыми
до
того,
как
состаримся.
We
don't
have
time
to
wait
thirty
years
У
нас
нет
времени
ждать,
пока
нам
исполнится
тридцать.
All
we
want
is
to
be
happy
Все,
чего
мы
хотим,
это
быть
счастливыми,
Be
happy
before
being
old
Быть
счастливыми
до
того,
как
состаримся.
We
take
all
we
can
take
for
now)
Мы
берем
все,
что
можем
взять,
пока
ждем.)
On
dort
les
uns
contre
les
autres
Мы
спим
друг
у
друга
на
плече,
On
vit
les
uns
avec
les
autres
Мы
живем
друг
с
другом,
On
se
caresse,
on
se
cajole
Ласкаем
друг
друга,
балуем
друг
друга,
On
se
comprend,
on
se
console
Понимаем
друг
друга,
утешаем
друг
друга.
Mais
au
bout
du
compte
Но
в
конце
концов,
On
se
rend
compte
Мы
осознаем,
Qu'on
est
toujours
tout
seul
au
monde
Что
мы
всегда
одни
в
этом
мире.
(We
sleep
ones
against
the
others
(Мы
спим
друг
у
друга
на
плече,
We
live
ones
against
the
others
Мы
живем
друг
с
другом,
We
caress
each
other,
we
cajole
each
other
Ласкаем
друг
друга,
балуем
друг
друга,
We
understand
each
other,
we
comfort
each
other
Понимаем
друг
друга,
утешаем
друг
друга.
But
at
the
end
of
it
Но
в
конце
концов,
We're
always
alone
in
the
world)
Что
мы
всегда
одни
в
этом
мире.)
On
danse
les
uns
contre
les
autres
Мы
танцуем
друг
с
другом,
On
court
les
uns
après
les
autres
Мы
бежим
друг
за
другом,
On
se
déteste,
on
se
déchire
Ненавидим
друг
друга,
разрываем
друг
друга,
On
se
détruit,
on
se
désire
Уничтожаем
друг
друга,
желаем
друг
друга.
Mais
au
bout
du
compte
Но
в
конце
концов,
On
se
rend
compte
Мы
осознаем,
Qu'on
est
toujours
tout
seul
au
monde
Что
мы
всегда
одни
в
этом
мире.
(We
dance
ones
against
the
others
(Мы
танцуем
друг
с
другом,
We
run
ones
against
the
others
Мы
бежим
друг
за
другом,
We
hate
each
other,
we
tear
each
other
apart
Ненавидим
друг
друга,
разрываем
друг
друга,
We
destroy
each
other,
we
want
each
other
Уничтожаем
друг
друга,
желаем
друг
друга.
But
at
the
end
of
it
Но
в
конце
концов,
We're
always
alone
in
the
world)
Что
мы
всегда
одни
в
этом
мире.)
Mais
au
bout
du
compte
Но
в
конце
концов,
On
se
rend
compte
Мы
осознаем,
Qu'on
est
toujours
tout
seul
au
monde
Что
мы
всегда
одни
в
этом
мире.
Toujours
tout
seul
au
monde
Всегда
одни
в
этом
мире.
(But
at
the
end
of
it
(Но
в
конце
концов,
We're
always
alone
in
the
world)
Что
мы
всегда
одни
в
этом
мире.)
J'ai
la
tête
qui
éclate
Моя
голова
разрывается,
J'voudrais
seulement
dormir
Я
просто
хочу
спать,
M'étendre
sur
l'asphalte
Растянуться
на
асфальте
Et
me
laisser
mourir
И
позволить
себе
умереть.
(My
head
is
exploding
(Моя
голова
разрывается,
I
would
only
want
to
sleep
Я
просто
хочу
спать,
Lay
on
the
asphalt
Растянуться
на
асфальте
And
let
myself
die)
И
позволить
себе
умереть.)
Le
monde
est
stone
Мир
каменный.
Je
cherche
le
soleil
Я
ищу
солнце
Au
milieu
de
la
nuit
Посреди
ночи.
The
world
is
stone
Мир
каменный.
I'm
looking
for
the
sun
Я
ищу
солнце
In
the
middle
of
the
night)
Посреди
ночи.)
J'sais
pas
si
c'est
la
terre
Я
не
знаю,
это
Земля,
Qui
tourne
à
l'envers
Что
вращается
в
обратную
сторону,
Ou
bien
si
c'est
moi
Или
это
я,
Qui
m'fais
du
cinéma
Кто
снимает
кино,
Qui
m'fais
mon
cinéma
Кто
снимает
свое
кино.
(I
don't
know
if
it's
the
Earth
(Я
не
знаю,
это
Земля,
That
turn
the
wrong
way
Что
вращается
в
обратную
сторону,
Or
if
it's
myself
Или
это
я,
Who's
making
cinema
Кто
снимает
кино,
Who's
making
my
own
cinema)
Кто
снимает
свое
кино.)
Le
monde
est
stone
Мир
каменный.
The
world
is
stone)
Мир
каменный.)
Laissez-moi
me
débattre
Позволь
мне
бороться,
N'venez
pas
m'secourir
Не
приходи
меня
спасать.
Venez
plutôt
m'abattre
Лучше
приходи
меня
убить,
Pour
m'empêcher
d'souffrir
Чтобы
избавить
меня
от
страданий
Et
me
laisser
mourir
И
позволить
мне
умереть.
(Let
me
struggle
(Позволь
мне
бороться,
Don't
come
assist
me
Не
приходи
меня
спасать.
Come
to
kill
me
instead
Лучше
приходи
меня
убить,
To
prevent
me
from
suffering
Чтобы
избавить
меня
от
страданий
And
let
me
die)
И
позволить
мне
умереть.)
Le
soleil
brille
à
Naziland
Солнце
светит
в
Назиленде
Sur
les
buildings
de
cent
étages
Над
зданиями
в
сто
этажей.
I've
got
the
whole
world
in
my
hand
У
меня
весь
мир
в
руках,
Au
cent-vingt
et
unième
étage
На
сто
двадцать
первом
этаже.
(The
sun
shines
at
Naziland
(Солнце
светит
в
Назиленде
On
the
buildings
of
a
hundred
floors
Над
зданиями
в
сто
этажей.
I've
got
the
whole
world
in
my
hand
У
меня
весь
мир
в
руках,
At
the
on
hundred
and
twenty
first
floor)
На
сто
двадцать
первом
этаже.)
Ce
soir
on
danse
Сегодня
вечером
мы
танцуем,
Ce
soir
on
danse
Сегодня
вечером
мы
танцуем,
On
danse
à
Naziland
Танцуем
в
Назиленде.
(Tonight
we
dance
(Сегодня
вечером
мы
танцуем,
Tonight
we
dance
Сегодня
вечером
мы
танцуем,
We
dance
at
Naziland)
Танцуем
в
Назиленде.)
On
vit
déjà
cent
pieds
sous
terre
Мы
уже
живем
на
сто
футов
под
землей,
C'est
le
retour
aux
catacombes
Это
возвращение
в
катакомбы.
Entre
les
murs
des
grandes
artères
Между
стен
главных
артерий,
L'homme
ne
voit
plus
jamais
son
ombre
Человек
больше
не
видит
своей
тени.
(We
already
live
a
hundred
feet
below
ground
(Мы
уже
живем
на
сто
футов
под
землей,
It's
the
return
to
catacombs
Это
возвращение
в
катакомбы.
Between
the
walls
of
the
main
streets
Между
стен
главных
артерий,
Man
doesn't
see
his
shadow
anymore)
Человек
больше
не
видит
своей
тени.)
La
ville
a
étendu
ses
ailes
Город
расправил
свои
крылья
Sur
toute
la
grandeur
du
pays
Над
всей
величиной
страны.
Les
néons
flashent
dans
le
ciel
Неоновые
огни
мигают
в
небе,
Et
le
jour
ressemble
à
la
nuit
И
день
похож
на
ночь.
(The
town
has
spead
its
wings
(Город
расправил
свои
крылья
On
all
the
country
Над
всей
величиной
страны.
Neons
flashing
in
the
sky
Неоновые
огни
мигают
в
небе,
And
the
day
looks
like
night)
И
день
похож
на
ночь.)
Ce
soir
on
danse
Сегодня
вечером
мы
танцуем,
Ce
soir
on
danse
Сегодня
вечером
мы
танцуем,
On
danse
à
Naziland
Танцуем
в
Назиленде.
(Tonight
we
dance
(Сегодня
вечером
мы
танцуем,
Tonight
we
dance
Сегодня
вечером
мы
танцуем,
We
dance
at
Naziland)
Танцуем
в
Назиленде.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.