Текст и перевод песни Céline Dion - Zora sourit
Une
rue
les
gens
passent,
les
gens
comme
on
les
voit
Улица,
по
которой
люди
проходят,
люди
такие,
какими
мы
их
видим.
Juste
un
flux,
une
masse,
sans
visage,
sans
voix
Просто
поток,
масса,
безликая,
безмолвная
Quel
étrange
aujourd'hui,
quelque
chose,
mais
quoi?
Какой
странный
сегодня
день,
что-то,
но
что?
Désobéit,
désobéit
Ослушаться,
ослушаться
Une
rue
comme
d'autres
et
le
temps
se
suspend
Одна
улица,
как
и
другие,
и
время
висит
на
волоске
Une
tache,
une
faute
et
soudain
tu
comprends
Пятно,
ошибка,
и
вдруг
ты
понимаешь
Impudence
inouïe,
insolite,
indécent
Неслыханная,
необычная,
неприличная
наглость
Zora
sourit,
Zora
sourit
Зора
улыбается,
Зора
улыбается
Zora
sourit,
aux
trottoirs,
aux
voitures,
aux
passants
Зора
улыбается
тротуарам,
машинам,
прохожим
Au
vacarme,
aux
murs,
au
mauvais
temps
На
шум,
на
стены,
на
плохую
погоду
À
son
visage
nu
sous
le
vent
На
ее
обнаженное
лицо
под
ветром
À
ses
jambes
qui
dansent
en
marchant
К
ее
ногам,
танцующим
во
время
ходьбы
À
tout
ce
qui
nous
semble
évident
Всему,
что
кажется
нам
очевидным
Elle
avance
et
bénit
chaque
instant
Она
продвигается
вперед
и
благословляет
каждое
мгновение
Zora
sourit,
Zora
sourit,
Zora
sourit
Зора
улыбается,
Зора
улыбается,
Зора
улыбается
Des
phrases
sur
les
murs,
des
regards
de
travers
Фразы
на
стенах,
взгляды
по
сторонам
Parfois
quelques
injures,
elle
en
a
rien
à
faire
Иногда
несколько
оскорблений,
она
не
имеет
к
этому
никакого
отношения
Elle
distribue
ses
sourires,
elle
en
reçoit
autant
Она
раздает
свои
улыбки,
она
получает
столько
же
Zora
sourit,
effrontément
Зора
нагло
улыбнулась:
Zora
sourit,
insolemment
Зора
нагло
улыбнулась:
Zora
sourit
pour
elle,
elle
sourit
d'être
là
Зора
улыбается
за
нее,
она
улыбается,
чтобы
быть
рядом.
Mais
elle
sourit
pour
celles,
celles
qui
sont
la-bas
Но
она
улыбается
тем,
кто
внизу.
Pour
ces
femmes,
ses
sœurs
qui
ne
savent
plus
sourire
Для
этих
женщин
его
сестры,
которые
больше
не
умеют
улыбаться
Alors,
des
larmes
plein
le
cœur,
des
larmes
plein
la
vie
Итак,
слезы,
полные
сердца,
слезы,
полные
жизни
Zora
sourit,
Zora
sourit,
Zora
sourit
Зора
улыбается,
Зора
улыбается,
Зора
улыбается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERICK BENZI, J KAPLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.