Текст и перевод песни Doxx - Miroir
Et
j'ai
besoin
d'un
signe,
j'ai
besoin
de
quelque
chose
И
мне
нужен
знак,
мне
нужно
что-то
Ton
bonheur
m'assassine
je
me
pose
des
questions
Твое
счастье
убивает
меня,
я
задаю
себе
вопросы.
A
l'aise
dans
le
mal
j'dois
avoir
mes
raisons
Мне
комфортно
в
беде,
у
меня
должны
быть
свои
причины
Je
veux
t'appeler
mais
je
n'ai
plus
de
réseau
Я
хочу
позвонить
тебе,
но
у
меня
больше
нет
сети.
J'aimerai
avoir
la
clé
pour
rentrer
dans
ton
cœur
et
y
foutre
le
bordel
Я
хотел
бы
получить
ключ,
чтобы
проникнуть
в
твое
сердце
и
ввернуть
в
него
весь
этот
бардак.
Tu
buvais
un
cocktail
dans
une
tenue
mortelle
Ты
пила
коктейль
в
смертельном
наряде.
Tu
voulais
pas
d'mes
conseils,
tu
voulais
juste
qu'on
se
taise,
tu
voulais
juste
qu'on
baise
Ты
не
хотел
моих
советов,
ты
просто
хотел,
чтобы
мы
замолчали,
ты
просто
хотел,
чтобы
мы
поцеловали
друг
друга.
Souffler
les
bougies
j'suis
dans
le
noir
Задуть
свечи,
я
в
темноте.
J'reste
de
mon
côté
y
a
pas
d'attache
Я
остаюсь
на
своей
стороне,
у
меня
нет
привязи.
J'rempli
mes
poches
toi
remplis
le
sac
Я
наполнил
свои
карманы,
ты
наполнил
сумку.
J'rêve
de
t'emmener
dans
un
monde
à
part
ouais
ouais
Я
мечтаю
перенести
тебя
в
другой
мир,
да,
да.
Ouais
ouais
ouais
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais
ouais
ouais
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais
ouais
ouais
ouais
Да,
да,
да,
да
Quand
les
lumières
s'éteignent
je
suis
dans
le
noir
Когда
свет
гаснет,
я
нахожусь
в
темноте
J'aimerai
faire
la
fête
oublier
que
c'est
trop
tard
Я
хотел
бы
на
вечеринке
забыть,
что
уже
слишком
поздно
Vivre
à
fond
d'ma
vie
et
mourir
dans
tes
deux
bras
Жить
полной
жизнью
и
умереть
в
твоих
руках
Y
a
ta
voix
qui
s'amuse
à
me
réveiller
le
soir
Твой
голос
радует
меня,
когда
я
просыпаюсь
ночью.
J'prends
le
large,
l'reflet
de
tes
deux
yeux
dans
le
miroir
Я
отвожу
взгляд,
отражение
твоих
двух
глаз
в
зеркале.
C'est
pas
les
femmes
qui
manquent
c'est
l'amour
Не
женщинам
не
хватает
любви,
это
любовь.
C'est
pas
comme
si
tu
m'manquais
tous
les
jours
ouais
Я
не
скучаю
по
тебе
каждый
день,
да.
Bébé
je
me
casse
j'vais
faire
un
tour
hey
Детка,
я
ухожу,
я
собираюсь
прокатиться,
Эй
J'rééchoue
mes
problèmes
j'suis
dans
le
four
Я
пересматриваю
свои
проблемы,
я
в
духовке.
Et
t'as
pas
l'habitude
de
te
remettre
en
questions
И
у
тебя
нет
привычки
задавать
вопросы.
J'suis
l'amour
que
tu
attendais
celui
qui
t'fais
perdre
la
raison
Я
любовь,
которую
ты
ждал,
та,
которая
сводит
тебя
с
ума.
Et
bien-sûr
que
je
t'en
veux
ouais
ouais
ouais
И,
конечно,
я
злюсь
на
тебя,
Да,
да,
да.
Brûle
les
soucis
dans
la
beuh
Сжигай
заботы
в
лесу
Oublie
moi
tu
sais
comment
faire
Забудь
обо
мне,
Ты
знаешь,
как
это
сделать
J'déprime
moi,
grâce
aux
commentaires
nan
nan
nan
nan
Я
подавляю
себя,
благодаря
комментариям
НАН
НАН
НАН
НАН
Je
vous
ai
vu
ouais
ouais
ouais
le
pire
c'est
qu't'avais
l'air
heureuse
Я
видел
тебя,
Да,
да,
хуже
всего
то,
что
ты
выглядела
счастливой
Oublie
moi
tu
sais
comment
faire
Забудь
обо
мне,
Ты
знаешь,
как
это
сделать
J'déprime
moi,
grâce
aux
commentaires
nan
nan
nan
nan
Я
подавляю
себя,
благодаря
комментариям
НАН
НАН
НАН
НАН
Et
bien-sûr
que
je
t'en
veux
ouais
ouais
ouais
И,
конечно,
я
злюсь
на
тебя,
Да,
да,
да.
Brûle
les
soucis
dans
la
beuh
Сжигай
заботы
в
лесу
Quand
les
lumières
s'éteignent
je
suis
dans
le
noir
Когда
свет
гаснет,
я
нахожусь
в
темноте
J'aimerai
faire
la
fête
oublier
que
c'est
trop
tard
Я
хотел
бы
на
вечеринке
забыть,
что
уже
слишком
поздно
Vivre
à
fond
d'ma
vie
et
mourir
dans
tes
deux
bras
Жить
полной
жизнью
и
умереть
в
твоих
руках
Y
a
ta
voix
qui
s'amuse
à
me
réveiller
le
soir
Твой
голос
радует
меня,
когда
я
просыпаюсь
ночью.
J'prends
le
large,
l'reflet
de
tes
deux
yeux
dans
le
miroir
Я
отвожу
взгляд,
отражение
твоих
двух
глаз
в
зеркале.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Morato, Nor' Ledges
Альбом
2017
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.