Текст и перевод песни Dani Flaco - Elena
Va
sortir
el
sol
i
ella
no
tornava
Выглянуло
солнце,
а
она
не
вернулась.
La
seva
mare
trucava
deseperada
Ее
мать
позвонила
в
отчаянии.
Però
ningú
no
en
sabia
res.
Но
никто
ничего
об
этом
не
знал.
I
una
amiga
que
no
pensava
Друг,
который
не
думал
Que
fos
dolent
aquell
noi
que
l'acompanyava
Мальчик,
который
сопровождал
его,
был
Molt
més
el
que
vindria
després.
Гораздо
больше,
чем
придет
позже.
Potser
millor
si
m'estalvio
Может
быть,
будет
лучше,
если
я
спасу
себя
сам
Detalls
del
que
va
succeir.
Подробности
того,
что
произошло.
I
una
foto
a
cada
farola
И
картинка
на
каждой
странице.
Crida
que
ha
desaparegut
Крик
исчез
Vint
anys,
el
seu
nom
és
Elena.
Ей
двадцать
лет,
ее
зовут
Елена.
I
si
la
veus
amb
algú
a
soles
И
если
ты
увидишь
ее
с
кем-то
наедине
Fes
el
favor
i
digue'ns-ho
Сделайте
нам
одолжение
и
расскажите
нам
Deixa'ns
fugir
d'aquesta
pena.
Давайте
убежим
от
этой
печали.
Els
ulls
dels
pares
van
arrugar-se
Глаза
родителей
сморщились
Perquè
el
dolor
no
els
deixava
ni
plorar
Потому
что
боль
не
давала
им
плакать
La
seva
filla
no
tornava.
Ее
дочь
не
вернулась.
Van
probar
tot
fins
arruinar-se
Они
перепробовали
все,
пока
не
расстались.
Però
hi
ha
coses
que
no
es
poden
comprar
Но
есть
вещи,
которые
вы
не
можете
купить.
I
cap
missatge
els
arribava.
Им
не
пришло
никакого
сообщения.
I
ara
a
dins
al
manicomi
И
теперь
внутри
психушки
Ignoren
que
va
succeir.
Они
не
знают,
что
произошло.
I
una
foto
a
cada
farola
И
картинка
на
каждой
странице.
Crida
que
ha
desaparegut
Крик
исчез
Vint
anys,
el
seu
nom
és
Elena
Ей
двадцать
лет,
ее
зовут
Елена
I
si
la
veus
amb
algú
a
soles
И
если
ты
увидишь
ее
с
кем-то
наедине
Fes
el
favor
i
digue'ns-ho
Сделайте
нам
одолжение
и
расскажите
нам
Deixa'ns
fugir
d'aquesta
pena.
Давайте
убежим
от
этой
печали.
I
una
foto
a
cada
farola
И
картинка
на
каждой
странице.
Crida
que
ha
desaparegut
Крик
исчез
Vint
anys,
el
seu
nom
és
Elena
Ей
двадцать
лет,
ее
зовут
Елена
I
si
la
veus
amb
algú
a
soles
И
если
ты
увидишь
ее
с
кем-то
наедине
Fes
el
favor
i
digue'ns-ho
Сделайте
нам
одолжение
и
расскажите
нам
Deixa'ns
fugir
d'aquesta
pena,
Давайте
убежим
от
этой
печали.,
D'aquesta
pena.
Об
этой
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Sanchez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.